Anirudh Ravichander feat. Arijit Singh, Shilpa Rao & Kumaar - Chaleya - перевод текста песни на немецкий

Chaleya - Shilpa Rao , Anirudh Ravichander , Arijit Singh , Kumaar перевод на немецкий




Chaleya
Chaleya
Ishq mein dil bana hai
In der Liebe wurde mein Herz geschaffen
Ishq mein dil fana hai, oh-oh
In der Liebe geht mein Herz unter, oh-oh
Mita de ya bana de
Lösche es aus oder erschaffe es neu
Maine tujhko chuna hai, oh-oh, oh
Ich habe dich erwählt, oh-oh, oh
Tere saare rang odh ke, dang odh ke
Alle deine Farben tragend, stolz sie zeigend
Tera hua main sab ko chhod ke, oh-oh, oh
Ich wurde dein, gab alles andere auf, oh-oh, oh
"Ishq nahi karna naap-tol ke," raaz khol ke
"Liebe misst man nicht", das Geheimnis lüftend
Aaya hoon main sab ko bol ke, oh-oh, oh-oh
Bin gekommen, es allen zu sagen, oh-oh, oh-oh
Oh, main taan chaleya teri or, tera chaleya hai zor
Oh, ich gehe zu dir, deine Anziehung ist stark
Tera hoya main, yaar ve, bhulleya ae sansaar ve
Bin dein geworden, mein Schatz, vergaß die ganze Welt
Chaleya teri or, tera chaleya hai zor
Gehe zu dir, deine Anziehung ist stark
Tera hoya main, yaar ve, bhulleya ae sansaar ve
Bin dein geworden, mein Schatz, vergaß die ganze Welt
Jag tere liye chhodeya, dil tere sang jodeya
Die Welt ließ ich für dich, verband mein Herz mit dir
Ab tera main toh ho gaya, paake tujhe main kho gaya
Nun gehöre ich dir, verlor mich, als ich dich fand
Jag tere liye chhodeya (chhodeya), dil tere sang jodeya (jodeya)
Die Welt ließ ich für dich (ließ ich), verband mein Herz mit dir (verband)
Ab tera main toh ho gaya (ho gaya), paake tujhe main kho gaya, kho gaya, haan
Nun gehöre ich dir (gehöre), verlor mich, als ich dich fand, verlor mich, ja
Ishq mein dil bana hai
In der Liebe wurde mein Herz geschaffen
Ishq mein dil fana hai, oh-oh, ho
In der Liebe geht mein Herz unter, oh-oh, oh
Hansa de ya rula de
Lass mich lachen oder weinen
Maine tujhko chuna hai, oh-oh, oh
Ich habe dich erwählt, oh-oh, oh
Duniya kehti, "Ishq bhool hai, be-fizool hai"
Die Welt sagt: "Liebe ist Wahnsinn, zwecklos"
Humko toh dil se qubool hai, oh-oh, oh-ho
Doch wir akzeptieren sie von Herzen, oh-oh, oh-ho
Tujh mein dikhta Rabb ka noor hai, ek suroor hai
In dir sehe ich Gottes Licht, eine Ekstase
Tu hai apna, yeh ghuroor hai, oh-oh-oh, oh-oh
Dass du mein Eigen bist, dieser Stolz, oh-oh-oh, oh-oh
Ve main taan challiyan teri or, tera chaleya hai zor
Oh, ich laufe zu dir, deine Anziehung ist stark
Teri hoyi main, yaar ve, bhulleya ae sansaar ve
Bin dein geworden, mein Schatz, vergaß die ganze Welt
Challiyan teri or, tera chaleya hai zor
Laufe zu dir, deine Anziehung ist stark
Teri hoyi main, yaar ve, bhulleya ae sansaar ve
Bin dein geworden, mein Schatz, vergaß die ganze Welt
Tu ishq-e-khwaab, khwaab sa hai, mera be-hisaab sa hai
Du bist Traumliebe, wie ein Traum, unermesslich wie einer
Tere lafz choom loon main, Urdu ki kitaab sa hai
Deine Wörter küss ich, wie ein Buch auf Urdu
Ishq-e-khwaab khwaab sa hai, mera be-hisaab sa hai
Traumliebe wie ein Traum, unermesslich wie einer
Tere lafz choom loon main, Urdu ki kitaab sa hai
Deine Wörter küss ich, wie ein Buch auf Urdu
Jag tere liye chhodeya (ishq mein dil bana hai)
Die Welt ließ ich für dich (In der Liebe wurde mein Herz geschaffen)
Dil tere sang jodeya (ishq mein dil fana hai, oh-oh)
Verband mein Herz mit dir (In der Liebe geht mein Herz unter, oh-oh)
Ab tera main toh ho gaya, paake tujhe main kho gaya
Nun gehöre ich dir, verlor mich, als ich dich fand
Jag tere liye chhodeya (mita de ya bana de)
Die Welt ließ ich für dich (Lösche es aus oder erschaffe es neu)
Dil tere sang jodeya (maine tujhko chuna hai, oh-oh, oh)
Verband mein Herz mit dir (Ich habe dich erwählt, oh-oh, oh)
Ab tera main toh ho gaya, paake tujhe main kho gaya, kho gaya, haan
Nun gehöre ich dir, verlor mich, als ich dich fand, verlor mich, ja





Авторы: Kumaar

Anirudh Ravichander feat. Arijit Singh, Shilpa Rao & Kumaar - Jawan
Альбом
Jawan
дата релиза
05-09-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.