Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagla Haowar Badal Dine
Am stürmischen Tag des verrückten Windes
পাগলা
হাওয়ার
বাদল-
দিনে
Am
stürmischen
Tag
des
verrückten
Windes
পাগল
আমার
মন
জেগে
ওঠে।।
erwacht
mein
verrückter
Geist.
চেনাশোনার
কোন্
বাইরে
যেখানে
পথ
নাই
নাই
রে
Wo
es
außerhalb
des
Bekannten
keinen
Weg
gibt,
সেখানে
অকারণে
যায়
ছুটে।।
dorthin
rennt
er
ohne
Grund.
ঘরের
মুখে
আর
কি
রে
কোনো
দিন
সে
যাবে
ফিরে।
Wird
er
jemals
wieder
nach
Hause
zurückkehren?
যাবে
না,
যাবে
না
–
Nein,
wird
er
nicht
–
দেয়াল
যত
সব
গেল
টুটে
alle
Mauern
sind
eingestürzt.
বৃষ্টি
-নেশা-
ভরা
সন্ধ্যাবেলা
কোন্
বলরামের
আমি
চেলা,
An
einem
regennassen
Abend,
wessen
Schüler
bin
ich,
আমার
স্বপ্ন
ঘিরে
নাচে
মাতাল
জুটে
–
verrückte
Trunkenbolde
tanzen
um
meine
Träume
–
যত
মাতাল
জুটে।
all
die
verrückten
Trunkenbolde.
যা
না
চাইবার
তাই
আজি
চাই
গো,
Ich
will
heute,
was
ich
nicht
will,
যা
না
পাইবার
তাই
কোথা
পাই
গো।
wo
finde
ich,
was
ich
nicht
bekommen
kann?
পাব
না,
পাব
না,
Ich
werde
es
nicht
bekommen,
মরি
অসম্ভবের
পায়ে
মাথা
কুটে।।
ich
schlage
meinen
Kopf
an
die
Wand
des
Unmöglichen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rabindranath Tagore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.