Текст и перевод песни Anis - L'eau
Les
ourelets
retroussés
My
pants
rolled
up
Les
pieds
dans
l'océan
My
feet
in
the
ocean
L'air
est
bien
iodé
The
air
is
full
of
salt
L'horizon
est
droit
devant
The
horizon
is
straight
ahead
Y
a
des
touristes
et
des
badaud
There
are
tourists
and
onlookers
Quelques
sacs
plastiques
dans
l'eau
Some
plastic
bags
in
the
water
Au
loin
l'marchand
d'chichis
In
the
distance,
the
churros
vendor
Et
des
vénus
en
bikini
And
Venusian
women
in
bikinis
Que
j'fein
d'ignorer
Who
I
pretend
to
ignore
Le
soleil
commence
à
frapper
The
sun
is
starting
to
beat
down
J'irais
bien
m'baigner
I
would
go
for
a
swim
Tu
sais
pas
comment,
comment,
comment,
combien
You
don't
know
how,
how,
how,
how
much
A
quel
point
l'eau
m'a
fait
du
bien
How
much
the
water
did
me
good
J'en
avais
vraiment
besoin
I
really
needed
it
J'allais
m'noyer
dans
la
vodka
I
was
going
to
drown
in
vodka
L'alambic
ou
j
n'sais
quoi,
papa
The
alembic
or
whatever,
Dad
Le
"E"
de
mon
équilibre
est
tombé
dans
l'eau
The
"W"
in
my
equilibrium
fell
into
the
water
Et
cette
pluie
dilluvienne
est
un
beau
cadeau
And
this
torrential
rain
is
a
beautiful
gift
Tout
droit
tombé
du
ciel
Straight
from
heaven
Sur
le
toit
d'une
Merco
Onto
the
roof
of
a
Mercedes
Il
faisait
trop
chaud
It
was
too
hot
Clap-hands
et
clapottis
sur
le
capot
Clapping
hands
and
splashing
on
the
hood
M'ont
fait
frissonné
comme
les
ondes
Martenau
Made
me
shiver
like
the
Martenot
waves
J'suis
pas
comme
ils
disent
I'm
not
like
they
say
J'veux
rester
ici
I
want
to
stay
here
Mes
pensées
desaltérées
par
la
pluie
My
thoughts
quenched
by
the
rain
Tu
sais
pas
comment,
comment,
comment,
comment,
combien
You
don't
know
how,
how,
how,
how
much
A
quel
point
l'eau
m'a
fait
du
bien
How
much
the
water
did
me
good
J'en
avais
vraiment
besoin
I
really
needed
it
J'allais
m'noyer
dans
la
vodka
I
was
going
to
drown
in
vodka
L'alambic
ou
j
n'sais
quoi,
papa
The
alembic
or
whatever,
Dad
J'allais
m'noyer
dans
la
vodka...
I
was
going
to
drown
in
vodka...
Vive
la
pluie
et
l'eau
de
la
mer
Long
live
the
rain
and
the
ocean
Un
peu
d'eau
douce
dans
mon
verre...
A
little
fresh
water
in
my
glass...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anis Kachohi, Olivier Riquet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.