Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
fare
thee
well
my
darling
true
Lebwohl,
mein
treuer
Schatz
I'm
leaving
in
the
first
hour
of
the
morn
Ich
breche
auf
in
der
ersten
Morgenstunde
I'm
bound
off
for
the
bay
of
Mexico
Ich
bin
unterwegs
zur
Bucht
von
Mexiko
Or
maybe
the
coast
of
Californ
Oder
vielleicht
zur
Küste
von
Kalifornien
So
it's
fare
thee
well
my
own
true
love
Also
lebwohl,
mein
eigener
wahrer
Schatz
We'll
meet
another
day
another
time
Wir
treffen
uns
an
einem
anderen
Tag,
zu
einer
anderen
Zeit
It's
not
the
leaving
that's
grieving
me
Nicht
der
Abschied
ist
es,
der
mich
schmerzt
But
my
true
love
whose
bound
to
stay
behind
Sondern
mein
wahrer
Schatz,
der
zurückbleiben
muss
Oh
the
weather
is
against
me
and
the
wind
blows
hard
Oh,
das
Wetter
ist
gegen
mich
und
der
Wind
weht
stark
And
the
rain
she's
a
turning
into
hail
Und
der
Regen
verwandelt
sich
in
Hagel
I
still
might
strike
it
lucky
on
a
highway
going
west
Ich
könnte
immer
noch
Glück
haben
auf
einer
Straße
nach
Westen
Though
I'm
travelinh
on
the
path-beaten
trail
Obwohl
ich
auf
dem
ausgetretenen
Pfad
reise
So
it's
fare
thee
well
my
own
true
love...
Also
lebwohl,
mein
eigener
wahrer
Schatz...
I
will
write
you
a
letter
from
time
to
time
Ich
werde
dir
von
Zeit
zu
Zeit
einen
Brief
schreiben
As
I'm
rambling
you
can
travel
with
me
too
Während
ich
umherziehe,
kannst
du
auch
mit
mir
reisen
With
my
head
in
my
heart
and
my
hands
my
love
Mit
meinem
Kopf,
meinem
Herzen
und
meinen
Händen,
mein
Liebster
I
will
send
what
I
learned
back
home
to
you
Werde
ich
das,
was
ich
gelernt
habe,
nach
Hause
zu
dir
schicken
So
it's
fare
thee
well
my
own
true
love...
Also
lebwohl,
mein
eigener
wahrer
Schatz...
I'll
tell
you
of
the
laughter
and
the
troubles
too
Ich
werde
dir
vom
Lachen
und
auch
von
den
Sorgen
erzählen
Be
their
somebody
else's
or
my
own
Seien
es
die
von
jemand
anderem
oder
meine
eigenen
With
my
hands
in
my
pocket
and
my
coat
collar
high
Mit
den
Händen
in
der
Tasche
und
dem
Mantelkrag
hochgeschlagen
I
will
travel
unnoticed
and
unknown
Werde
ich
unbemerkt
und
unbekannt
reisen
So
it's
fare
thee
well
my
own
true
love...
Also
lebwohl,
mein
eigener
wahrer
Schatz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.