Anita Lane - Subterranean World (How Long...?) - перевод текста песни на немецкий

Subterranean World (How Long...?) - Anita Laneперевод на немецкий




Subterranean World (How Long...?)
Unterirdische Welt (Wie lange...?)
How long have we known each other now?
Wie lange kennen wir uns jetzt schon?
Five, ten years
Fünf, zehn Jahre
And I guess we've changed
Und ich schätze, wir haben uns verändert
And we'd run into each other in the subterranean world
Und wir liefen uns in der unterirdischen Welt über den Weg
With the extras in their fright wigs and fins
Mit den Statisten in ihren Schreckensperücken und Flossen
On their way from funkhole to dugout
Auf ihrem Weg von Loch zu Loch
And one night would keel into another
Und eine Nacht kippte in die nächste
And there would never seem to be a day
Und es schien nie einen Tag zu geben
And hey you used to say
Und hey, du sagtest immer
You were polishing up
Du würdest aufpolieren
On your survival tactics (techniques)
deine Überlebenstaktiken (Techniken)
For the end of the world
Für das Ende der Welt
And you, you used to dig your beak
Und du, du bohrtest deinen Schnabel
Into my ear saying: "nothing"
In mein Ohr und sagtest: „nichts“
Like a secret
Wie ein Geheimnis
How long have we known each other now?
Wie lange kennen wir uns jetzt schon?
Fifteen, twenty years maybe
Fünfzehn, zwanzig Jahre vielleicht
And certainly we've changed
Und sicherlich haben wir uns verändert
And we'd run into each other in the subterranean world
Und wir liefen uns in der unterirdischen Welt über den Weg
And before I knew you or before we met
Und bevor ich dich kannte oder bevor wir uns trafen
Oh yes, way before then I was itching in the cradle
Oh ja, lange davor juckte es mich schon in der Wiege
Making my way toward the slime pits
Auf meinem Weg zu den Schleimgruben
And the sludge traps
Und den Schlammfallen
Looking for love
Auf der Suche nach Liebe
And all the bushy brats turned out from
Und all die buschigen Gören kamen aus
The western burgs
Den westlichen Käffern
Minced in the powdermills
Zerkleinert in den Pulvermühlen
Noctambulating around nowheresville
Nachtwandelnd durch Nirgendwo
And some were so desperate to sleep
Und manche waren so verzweifelt nach Schlaf
The only retreat was the sad dormitory
Der einzige Rückzugsort war der traurige Schlafsaal
Yes, one would go for a rest (or a test?)
Ja, man ging dorthin für eine Pause (oder einen Test?)
How long have we known each other now?
Wie lange kennen wir uns jetzt schon?
Up to thirty years I guess
Bis zu dreißig Jahre, schätze ich
And maybe we have changed
Und vielleicht haben wir uns verändert
And didn't we see each other in the subterranean world?
Und haben wir uns nicht in der unterirdischen Welt gesehen?
And you, did you already have your headress?
Und du, hattest du schon deinen Kopfschmuck?
Hmm, yes
Hmm, ja
I used to dress up like a girl
Ich habe mich früher wie ein Mädchen verkleidet
And how did you ever make it back home?
Und wie bist du jemals nach Hause gekommen?
I'd leave a trail of pearls
Ich hinterließ eine Spur aus Perlen
Did you ever see a doctor, or a priest?
Warst du jemals bei einem Arzt oder einem Priester?
Oh yeah, a priest
Oh ja, einem Priester
Do you remember the guy with the sign
Erinnerst du dich an den Typen mit dem Schild
"The end is nigh"?
„Das Ende ist nah“?
That was me (do you remember what was written on the back?)
Das war ich (erinnerst du dich, was auf der Rückseite stand?)
And do you rememer the guy with a boxfull of wind?
Und erinnerst du dich an den Typen mit der Kiste voller Wind?
Or maybe it was a cassette
Oder vielleicht war es eine Kassette
I don't really
Ich weiß nicht wirklich
I don't know either, or was it me?
Ich weiß es auch nicht, oder war ich das?
How long have we known each other now?
Wie lange kennen wir uns jetzt schon?
I've never seen you in my life!
Ich habe dich noch nie in meinem Leben gesehen!
Forty years?
Vierzig Jahre?
How long have we known each other now?
Wie lange kennen wir uns jetzt schon?
Sixty, seventy, eighty years
Sechzig, siebzig, achtzig Jahre
I've never seen you in my life
Ich habe dich noch nie in meinem Leben gesehen
And I hope we've changed
Und ich hoffe, wir haben uns verändert
And we've never seen each other in the subterranean life
Und wir haben uns nie im unterirdischen Leben gesehen





Авторы: Lane Anita Louise, Emmerich Christian, Dreher Elmar, Lingk Rosemarie, Wydler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.