Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It On Love
Gib der Liebe die Schuld
Don't
go
with
strangers
it's
been
heard
and
often
said
Geh
nicht
mit
Fremden,
das
hat
man
schon
oft
gehört
und
gesagt
You
can't
be
sure
of
things
you
might
regret
Du
kannst
dir
bei
Dingen
nicht
sicher
sein,
die
du
vielleicht
bereuen
wirst
Dressed
up
in
white
tuxedo
two
tone
shoes
and
yes
Gekleidet
in
einen
weißen
Smoking,
zweifarbige
Schuhe
und
ja
He's
got
them
all
in
one
he's
got
the
cream
of
the
crop
Er
hat
alles
in
einem,
er
ist
die
Crème
de
la
Crème
First
you
say
no
but
then
you
end
up
and
say
you're
told
Zuerst
sagst
du
nein,
aber
dann
gibst
du
nach,
obwohl
man
dir
gesagt
hat
You
can't
except
proposals
to
unknown
Du
kannst
keine
Anträge
von
Unbekannten
annehmen
But
your
resistance
is
gettin'
low
Aber
dein
Widerstand
wird
schwach
And
you
can't
win
and
take
the
shape
you're
in
Und
du
kannst
nicht
gewinnen,
in
der
Verfassung,
in
der
du
bist
Can
you
afford
a
sin?
Kannst
du
dir
eine
Sünde
leisten?
Blame
it
on
love
blame
it
on
full
moon
lights
Gib
der
Liebe
die
Schuld,
gib
dem
Vollmondlicht
die
Schuld
Underneath
where
everythingrhymes
gettin'
better
Darunter,
wo
alles
zusammenpasst,
wird
es
besser
All
the
time
Die
ganze
Zeit
Blame
it
on
love
blame
it
on
shoo-shoo
eyes
Gib
der
Liebe
die
Schuld,
gib
den
süßen
Augen
die
Schuld
A
lot
of
sugar
and
spice
gettin'
sweeter
all
the
time
Viel
Zucker
und
Würze,
wird
immer
süßer
I
got
a
secret
and
it
takes
one
to
reveal
Ich
habe
ein
Geheimnis,
und
es
braucht
einen,
um
es
zu
enthüllen
That
certain
one
just
got
to
be
one
who's
here
Dieser
bestimmte
Jemand
muss
einfach
jemand
sein,
der
hier
ist
Sometimes
you
feellove's
been
so
cruel
to
let
you
down
Manchmal
fühlst
du,
die
Liebe
war
so
grausam,
dich
im
Stich
zu
lassen
There's
too
much
ache
and
pain
a
heart
can
take
Es
gibt
zu
viel
Kummer
und
Schmerz,
den
ein
Herz
ertragen
kann
But
dont
unwind
just
get
it
straight
on
in
line
Aber
lass
dich
nicht
gehen,
bring
es
einfach
in
Ordnung
Don't
sit
and
bite
your
time
creating
superstitious
minds
Sitz
nicht
untätig
herum
und
entwickle
abergläubische
Gedanken
Wrap
up
your
soul
and
throw
away
all
that
blues
Pack
deine
Seele
zusammen
und
wirf
all
den
Blues
weg
You
can't
rely
on
a
fortune
teller's
truth
Du
kannst
dich
nicht
auf
die
Wahrheit
einer
Wahrsagerin
verlassen
Get
on
that
train
of
love
when
it
starts
to
ride
Steig
auf
den
Zug
der
Liebe
auf,
wenn
er
losfährt
It
sure
can
ease
your
mind
so
let
it
loose
don't
fight
Er
kann
sicher
deinen
Geist
beruhigen,
also
lass
es
los,
kämpfe
nicht
dagegen
an
I
got
a
secret
and
it
takes
one
to
reveal
Ich
habe
ein
Geheimnis,
und
es
braucht
einen,
um
es
zu
enthüllen
That
certain
one
just
got
to
be
one
who's
here
Dieser
bestimmte
Jemand
muss
einfach
jemand
sein,
der
hier
ist
Sometimes
you
feellove's
been
so
cruel
to
let
you
down
Manchmal
fühlst
du,
die
Liebe
war
so
grausam,
dich
im
Stich
zu
lassen
There's
too
much
ache
and
pain
a
heart
can
take
Es
gibt
zu
viel
Kummer
und
Schmerz,
den
ein
Herz
ertragen
kann
But
dont
unwind
just
get
it
straight
on
in
line
Aber
lass
dich
nicht
gehen,
bring
es
einfach
in
Ordnung
Don't
sit
and
bite
your
time
creating
superstitious
minds
Sitz
nicht
untätig
herum
und
entwickle
abergläubische
Gedanken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pieter Piet Souer, Martin Duiser, Gregory E. Elias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.