Текст и перевод песни Anita Meyer - Goodbye to Love
Words
unspoken
and
yet
I
know
Слова
не
произнесены,
и
все
же
я
знаю.
You'll
pack
your
bags
and
go
Ты
соберешь
свои
вещи
и
уйдешь.
Tragic
scene
destination
unknown
Трагическая
сцена
пункт
назначения
неизвестен
Tell
me
don't
you
think
it's
strange
Скажи
мне
тебе
не
кажется
это
странным
Our
love
is
drifting
away
Наша
любовь
отдаляется.
While
we
only
wanted
(it)
to
stay
В
то
время
как
мы
только
хотели
(это)
остаться.
Fancy
me
how
I
was
to
see
Представь
себе,
как
я
должен
был
видеть.
Ooh,
I've
tried
it
all
in
vain
О,
я
все
это
испробовал
напрасно.
To
hang
on
to
a
love
that's
already
gone
Цепляться
за
любовь,
которая
уже
ушла.
Yet
it
turns
out
to
be
that
defeating
joke
is
on
me
И
все
же
оказывается,
что
эта
победная
шутка
надо
мной.
Goodbye
to
love
Прощай,
любовь!
Goodbye
to
your
love
Прощай,
твоя
любовь!
Now
all
is
said
and
done
my
friend
Теперь
все
сказано
и
сделано
мой
друг
We
both
know
damn
well
where
we
stand
Мы
оба
чертовски
хорошо
знаем,
где
мы
находимся.
Goodbye
to
love
Прощай,
любовь!
Goodbye
to
your
love
Прощай,
твоя
любовь!
Someday
I'll
know
you'll
be
needing
me
Когда-нибудь
я
пойму,
что
буду
тебе
нужен.
And
you'll
be
back
on
bended
knees
И
ты
снова
будешь
стоять
на
коленях.
Goodbye
to
love
Прощай,
любовь!
Goodbye
to
your
love
Прощай,
твоя
любовь!
I
bet
you
know
how
to
react
Держу
пари,
ты
знаешь,
как
реагировать.
You
always
knew
to
place
your
bets
Ты
всегда
умел
делать
ставки.
You,
You
brought
the
sun
in
my
life
Ты,
ты
принес
солнце
в
мою
жизнь.
I
thought
that
everything
rhymed
Я
думал,
что
все
рифмуется.
But
is
seemed
that
we've
lost
control
Но,
похоже,
мы
потеряли
контроль.
Ain't
it
fair
to
know
that
Разве
не
справедливо
знать
это?
Never
you
felt
like
this
before
Никогда
раньше
ты
не
испытывал
ничего
подобного
Unchained
feelings
and
much
more
Раскрепощенные
чувства
и
многое
другое
Foolish
me
how
was
I
to
know
Глупая
я
откуда
мне
было
знать
Ooh,
we've
tried
it
all
in
vain
О,
мы
все
испробовали
напрасно.
To
hang
on
to
a
love
that's
already
gone
Цепляться
за
любовь,
которая
уже
ушла.
Yet
it
turns
out
to
be
that
defeating
joke
is
on
me
И
все
же
оказывается,
что
эта
победная
шутка
надо
мной.
Goodbye
to
love
Прощай,
любовь!
Goodbye
to
your
love
Прощай,
твоя
любовь!
Now
all
is
said
and
done
my
friend
Теперь
все
сказано
и
сделано
мой
друг
We
both
know
damn
well
where
we
stand
Мы
оба
чертовски
хорошо
знаем,
где
мы
находимся.
Goodbye
to
love
Прощай,
любовь!
Goodbye
to
your
love
Прощай,
твоя
любовь!
Someday
I'll
know
you'll
be
needing
me
Когда-нибудь
я
пойму,
что
буду
тебе
нужен.
And
you'll
be
back
on
bended
knees
И
ты
снова
будешь
стоять
на
коленях.
Goodbye
to
love
Прощай,
любовь!
Goodbye
to
your
love
Прощай,
твоя
любовь!
We
both
were
caught
in
a
foolish
dream
too
bad
it
all
Мы
оба
были
пойманы
в
дурацком
сне
слишком
плохо
все
это
Just
meant
to
be.
Так
и
должно
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Elias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.