Текст и перевод песни Anita O'Day - Goodbye
My
heart
is
broken,
Мое
сердце
разбито,
But
what
care
I?
Но
мне
какое
дело?
Such
pride
inside
me
has
woken,
Во
мне
проснулась
такая
гордость,
I'll
try
my
best
not
to
cry,
Я
изо
всех
сил
постараюсь
не
плакать,
When
the
final
farewells
must
be
spoken.
Когда
придется
произнести
последнее
прощай.
I'll
join
the
Legion,
Я
вступлю
в
Легион,
That's
what
I'll
do.
Вот
что
я
сделаю.
And
in
some
far
distant
region,
И
в
каком-нибудь
далеком
краю,
Where
human
hearts
are
staunch
and
true,
Где
людские
сердца
стойки
и
верны,
I
shall
start
my
life
anew.
Я
начну
свою
жизнь
заново.
Good-bye,
it's
time
Прощай,
пора,
I
sought
a
foreign
clime,
Я
ищу
чужие
края,
Where
I
may
find
Где
я
могу
найти
There
are
hearts
more
kind
Сердца
добрее,
Than
I
leave
behind.
Чем
те,
что
я
оставляю
позади.
And
so,
I
go,
И
вот,
я
ухожу,
To
fight
a
savage
foe,
Сражаться
с
диким
врагом,
Although
I
know
that
Хотя
я
знаю,
что
I'll
be
sometimes
missed
by
the
girls
I've
kissed.
Меня
иногда
будут
вспоминать
девушки,
которых
я
целовала.
In
some
Abyssinian
French
Dominion
В
каком-нибудь
абиссинско-французском
владении
I
shall
do
my
bit,
Я
внесу
свой
вклад,
And
fall
for
the
flag
if
I
must.
И
паду
за
флаг,
если
придется.
Where
the
desert
sand
is
nice
and
handy,
Где
пустынный
песок
под
рукой,
I'll
be
full
of
grit
Я
буду
полна
решимости,
You
won't
see
my
heels
for
the
dust.
Ты
не
увидишь
моих
пяток
из-за
пыли.
I'll
do
or
die
Победить
или
умереть,
You'll
know
the
reason
why
Ты
узнаешь
почему,
When
told
of
bold
Leopold's
last
stand
Когда
расскажут
о
последнем
бое
смелого
Леопольда
For
the
Fatherland.
За
Отчизну.
Good-bye,
it's
time,
Прощай,
пора,
I
sought
a
foreign
clime,
Я
ищу
чужие
края,
Where
I
may
find
Где
я
могу
найти
There
are
hearts
more
kind
Сердца
добрее,
Than
I
leave
behind.
Чем
те,
что
я
оставляю
позади.
And
so,
I
go
И
вот,
я
ухожу,
To
fight
a
savage
foe,
Сражаться
с
диким
врагом,
Although
I
know
that
Хотя
я
знаю,
что
I'll
be
sometimes
misses
by
the
girls
I've
kissed.
Меня
иногда
будут
вспоминать
девушки,
которых
я
целовала.
In
some
Abyssinian
French
Dominion
В
каком-нибудь
абиссинско-французском
владении
I
shall
do
my
bit,
Я
внесу
свой
вклад,
And
fall
for
the
flag
if
I
must.
И
паду
за
флаг,
если
придется.
Where
the
desert
sand
is
nice
and
handy,
Где
пустынный
песок
под
рукой,
I'll
be
full
of
grit
Я
буду
полна
решимости,
You
won't
see
my
heels
for
the
dust.
Ты
не
увидишь
моих
пяток
из-за
пыли.
I'll
do
or
die,
Победить
или
умереть,
You'll
know
the
reason
why
Ты
узнаешь
почему,
When
told
of
bold
Leopold's
last
stand
Когда
расскажут
о
последнем
бое
смелого
Леопольда
For
the
Fatherland.
За
Отчизну.
Good-bye.
Good-bye
Прощай.
Прощай.
I
wish
you
all
a
last
Good-bye.
Желаю
вам
всем
последнего
прощай.
Good-bye.
Good-bye.
Прощай.
Прощай.
I
wish
you
all
a
last
Good-bye.
Желаю
вам
всем
последнего
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenkins Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.