Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got the World on a String (Remastered)
Ich hab' die Welt am Band (Remastered)
Merry
month
of
may,
sunny
skies
of
blue,
Wonnemonat
Mai,
sonnigblauer
Himmel,
Clouds
have
rolled
away
and
the
sun
peeps
thru,
Wolken
sind
verzogen
und
die
Sonne
lugt
hervor,
May
express
happiness,
joy
you
may
define
in
a
thousand
ways,
Man
kann
Glück
ausdrücken,
Freude
auf
tausend
Arten
definieren,
But
a
case
like
mine
needs
a
"special
phrase"
Aber
ein
Fall
wie
meiner
braucht
einen
„besonderen
Ausdruck“
To
reveal
how
I
feel.
Um
zu
zeigen,
wie
ich
mich
fühle.
I've
got
the
world
on
a
string,
sittin'
on
a
rainbow,
Ich
hab'
die
Welt
am
Band,
sitze
auf
'nem
Regenbogen,
Got
the
string
around
my
finger,,
Hab'
das
Band
um
meinen
Finger,
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love!
Was
für
eine
Welt,
was
für
ein
Leben,
ich
bin
verliebt!
I've
got
a
song
that
I
sing,
Ich
hab'
ein
Lied,
das
ich
singe,
I
can
make
the
rain
go,
anytime
I
move
my
finger,
Ich
kann
den
Regen
vertreiben,
jederzeit,
wenn
ich
meinen
Finger
bewege,
Lucky
me,
can't
you
see,
I'm
in
love,
Ich
Glückliche,
siehst
du
nicht,
ich
bin
verliebt,
Life
is
a
beautiful
thing,
as
long
as
I
hold
the
string,
Das
Leben
ist
wunderschön,
solange
ich
das
Band
halte,
I'd
be
a
silly
so
and
so,
if
I
should
ever
let
go,
Ich
wär'
eine
Närrin
sondergleichen,
wenn
ich
es
jemals
loslassen
sollte,
I've
got
the
world
on
a
string,
sittin'
on
a
rainbow,
Ich
hab'
die
Welt
am
Band,
sitze
auf
'nem
Regenbogen,
Got
the
string
around
my
finger,
Hab'
das
Band
um
meinen
Finger,
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love.
Was
für
eine
Welt,
was
für
ein
Leben,
ich
bin
verliebt.
I've
got
the
world
on
a
string,
sittin'
on
a
rainbow,
Ich
hab'
die
Welt
am
Band,
sitze
auf
'nem
Regenbogen,
Got
the
string
around
my
finger,,
Hab'
das
Band
um
meinen
Finger,
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love!
Was
für
eine
Welt,
was
für
ein
Leben,
ich
bin
verliebt!
I've
got
a
song
that
I
sing,
Ich
hab'
ein
Lied,
das
ich
singe,
I
can
make
the
rain
go,
anytime
I
move
my
finger,
Ich
kann
den
Regen
vertreiben,
jederzeit,
wenn
ich
meinen
Finger
bewege,
Lucky
me,
can't
you
see,
I'm
in
love,
Ich
Glückliche,
siehst
du
nicht,
ich
bin
verliebt,
Life
is
a
beautiful
thing,
as
long
as
I
hold
the
string,
Das
Leben
ist
wunderschön,
solange
ich
das
Band
halte,
I'd
be
a
silly
so
and
so,
if
I
should
ever
let
go,
Ich
wär'
eine
Närrin
sondergleichen,
wenn
ich
es
jemals
loslassen
sollte,
I've
got
the
world
on
a
string,
sittin'
on
a
rainbow,
Ich
hab'
die
Welt
am
Band,
sitze
auf
'nem
Regenbogen,
Got
the
string
around
my
finger,
Hab'
das
Band
um
meinen
Finger,
What
a
world,
what
a
life,
I'm
in
love.
Was
für
eine
Welt,
was
für
ein
Leben,
ich
bin
verliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ted Koehler, Harold Arlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.