Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Cents a Dance (Remastered)
Zehn Cent pro Tanz (Remastered)
I
work
at
the
Palace
Ballroom,
but,
Ich
arbeite
im
Palace
Ballroom,
aber,
Gee
that
Palace
is
cheap;
Meine
Güte,
dieser
Palast
ist
billig;
When
I
get
back
to
my
chilly
hall
room
Wenn
ich
in
mein
kühles
Zimmerchen
zurückkomme
I'm
much
too
tired
to
sleep.
Bin
ich
viel
zu
müde
zum
Schlafen.
I'm
one
of
those
lady
teachers,
Ich
bin
eine
dieser
Tanzlehrerinnen,
A
beautiful
hostess,
you
know,
Eine
schöne
Hostess,
Sie
wissen
schon,
The
kind
the
Palace
features
Die
Art,
die
der
Palast
bietet
For
only
a
dime
a
throw.
Für
nur
zehn
Cent
pro
Tanz.
Ten
cents
a
dance
Zehn
Cent
pro
Tanz
That's
what
they
pay
me,
Das
ist,
was
sie
mir
zahlen,
Gosh,
how
they
weigh
me
down!
Meine
Güte,
wie
sie
mich
runterziehen!
Ten
cents
a
dance
Zehn
Cent
pro
Tanz
Pansies
and
rough
guys,
Weicheier
und
Raubeine,
Tough
guys
who
tear
my
gown!
Harte
Kerle,
die
mein
Kleid
zerreißen!
Seven
to
midnight
I
hear
drums.
Von
sieben
bis
Mitternacht
höre
ich
Trommeln.
Loudly
the
saxophone
blows.
Laut
bläst
das
Saxophon.
Trumpets
are
tearing
my
eardrums.
Trompeten
dröhnen
mir
in
den
Ohren.
Customers
crush
my
toes.
Kunden
zertreten
meine
Zehen.
Sometime
I
think
Manchmal
denke
ich
I've
found
my
hero,
Ich
habe
meinen
Helden
gefunden,
But
it's
a
queer
romance.
Aber
es
ist
eine
seltsame
Romanze.
All
that
you
need
is
a
ticket,
Alles,
was
du
brauchst,
ist
ein
Ticket,
Come
on,
big
boy,
ten
cents
a
dance.
Na
los,
Großer,
zehn
Cent
pro
Tanz.
Fighters
and
sailors
and
bowlegged
tailors
Kämpfer
und
Matrosen
und
Schneider
mit
O-Beinen
Can
pay
for
their
ticket
and
rent
me!
Können
ihr
Ticket
bezahlen
und
mich
mieten!
Butchers
and
barbers
and
rats
from
the
harbors
Schlachter
und
Barbiere
und
Ratten
aus
den
Häfen
Are
sweethearts
my
good
luck
has
sent
me.
Sind
Liebhaber,
die
mein
Glück
mir
geschickt
hat.
Though
I've
a
chorus
of
elderly
beaux,
Obwohl
ich
einen
Chor
älterer
Verehrer
habe,
Stockings
are
porous
with
holes
at
the
toes.
Die
Strümpfe
sind
löchrig
an
den
Zehen.
I'm
here
till
closing
time,
Ich
bin
hier
bis
zur
Sperrstunde,
Dance
and
be
merry,
it's
only
a
dime.
Tanz
und
sei
fröhlich,
es
kostet
nur
zehn
Cent.
Sometime
I
think
Manchmal
denke
ich
I've
found
my
hero,
Ich
habe
meinen
Helden
gefunden,
But
it's
a
queer
romance.
Aber
es
ist
eine
seltsame
Romanze.
All
that
you
need
is
a
ticket.
Alles,
was
du
brauchst,
ist
ein
Ticket.
Come
on,
big
boy,
ten
cents
a
dance.
Na
los,
Großer,
zehn
Cent
pro
Tanz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.