Anita O'Day - To Keep My Love Alive - перевод текста песни на немецкий

To Keep My Love Alive - Anita O'Dayперевод на немецкий




To Keep My Love Alive
Um meine Liebe am Leben zu erhalten
I've been married and married and often I've sighed
Ich war verheiratet und verheiratet und oft habe ich geseufzt
I'm never a bridesmaid, I'm always the bride
Ich bin nie eine Brautjungfer, ich bin immer die Braut
I never divorced them, I hadn't the heart
Ich habe mich nie von ihnen scheiden lassen, ich brachte es nicht übers Herz
Yet remember these sweet words, "Till death do us part"
Doch erinnere dich an diese süßen Worte: „Bis dass der Tod uns scheidet“
I married many men, a ton of them
Ich heiratete viele Männer, eine Tonne von ihnen
Because I was untrue to none of them
Weil ich keinem von ihnen untreu wurde
Because I bumped off every one of them
Weil ich jeden einzelnen von ihnen um die Ecke brachte
To keep my love alive
Um meine Liebe am Leben zu erhalten
Sir Paul was a frail, he looked a wreck to me
Sir Paul war gebrechlich, er sah für mich wie ein Wrack aus
At night he was a horse's neck to me
Nachts war er für mich eine Plage
So I performed an appendectomy
Also führte ich eine Blinddarmoperation durch
To keep my love alive
Um meine Liebe am Leben zu erhalten
Sir Thomas had insomnia, he couldn't sleep at night
Sir Thomas litt an Schlaflosigkeit, er konnte nachts nicht schlafen
I bought a little arsenic, he's sleeping now all right
Ich kaufte ein wenig Arsen, jetzt schläft er gut
Sir Philip played the harp, I cussed the thing
Sir Philip spielte Harfe, ich verfluchte das Ding
I crowned him with his harp to bust the thing
Ich krönte ihn mit seiner Harfe, um das Ding zu zertrümmern
And now he plays where harps are just the thing
Und jetzt spielt er dort, wo Harfen genau das Richtige sind
To keep my love alive, to keep my love alive
Um meine Liebe am Leben zu erhalten, um meine Liebe am Leben zu erhalten
I thought Sir George had possibilities
Ich dachte, Sir George hätte Potenzial
But his flirtations made me ill at ease
Aber seine Flirtereien machten mich unruhig
And when I'm ill at ease, I kill at ease
Und wenn ich unruhig bin, töte ich mit Leichtigkeit
To keep my love alive
Um meine Liebe am Leben zu erhalten
Sir Charles came from a sanatorium
Sir Charles kam aus einem Sanatorium
And yelled for drinks in my emporium
Und schrie nach Drinks in meinem Etablissement
I mixed one drink, he's in memoriam
Ich mixte einen Drink, er ist in Memoriam
To keep my love alive
Um meine Liebe am Leben zu erhalten
Sir Francis was a singing bird, a nightingale was he
Sir Francis war ein Singvogel, eine Nachtigall war er
I tossed him off my balcony to see if he could fly flee
Ich warf ihn von meinem Balkon, um zu sehen, ob er fliegen könnte
Sir Athelstane indulged in fratricide
Sir Athelstane frönte dem Brudermord
He killed his dad and that was patricide
Er tötete seinen Vater, und das war Vatermord
One night I stabbed him by my mattress side
Eines Nachts erstach ich ihn neben meiner Matratze
To keep my love alive, to keep my love alive
Um meine Liebe am Leben zu erhalten, um meine Liebe am Leben zu erhalten
Had to do it, aha
Musste es tun, aha
Right now
Jawohl





Авторы: Richard Rodgers, Lorenz Hart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.