Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiter, Make Mine Blues (Remastered)
Kellner, für mich bitte den Blues (Remastered)
The
time
is
the
same
Die
Zeit
ist
die
gleiche
Our
old
rendevior
Unser
altes
Rendezvous
The
table
is
set
dear,
it
lacks
only
you
Der
Tisch
ist
gedeckt,
mein
Lieber,
es
fehlst
nur
du
Oh
what
am
I
having
Oh,
was
nehme
ich
denn?
Waiter
just
makes
mine
blues
Kellner,
für
mich
bitte
den
Blues
I
can't
realize,
our
romance
is
through
Ich
kann
nicht
begreifen,
dass
unsere
Romanze
vorbei
ist
Whatever
I
think
of
reminds
me
of
you
Alles,
woran
ich
denke,
erinnert
mich
an
dich
Oh
didn't
I
order?
Oh,
habe
ich
nicht
bestellt?
Waiter
please
make
mine
blues
Kellner,
bitte,
für
mich
den
Blues
Got
the
blues
so
bad
I
could
cry
Hab
den
Blues
so
schlimm,
ich
könnte
weinen
Got
the
blues
so
bad
I
could
die
Hab
den
Blues
so
schlimm,
ich
könnte
sterben
What's
the
use
Was
nützt
es?
All
I
see
is
you
sweet
Alles,
was
ich
sehe,
bist
du,
mein
Süßer
I
can't
drink,
I
can't
eat,
I
can't
think,
I
can't
sleep
Ich
kann
nicht
trinken,
ich
kann
nicht
essen,
ich
kann
nicht
denken,
ich
kann
nicht
schlafen
So
let's
have
a
song
and
let's
have
it
loud
Also,
her
mit
einem
Lied,
und
zwar
laut!
The
louder
the
better,
to
drown
out
the
crowd
Je
lauter,
desto
besser,
um
die
Menge
zu
übertönen
Oh
here
is
my
order
Oh,
hier
ist
meine
Bestellung
Waiter
please
make
mine
blues
Kellner,
bitte,
für
mich
den
Blues
I've
got
the
blues
so
bad
I
could
cry
Ich
hab
den
Blues
so
schlimm,
ich
könnte
weinen
I've
got
the
blues
so
bad
I
could
die
Ich
hab
den
Blues
so
schlimm,
ich
könnte
sterben
What's
the
use
Was
nützt
es?
All
I
see
is
you
sweet
Alles,
was
ich
sehe,
bist
du,
mein
Süßer
I
can't
drink,
I
can't
eat,
I
can't
think,
I
can't
sleep
Ich
kann
nicht
trinken,
ich
kann
nicht
essen,
ich
kann
nicht
denken,
ich
kann
nicht
schlafen
So
let's
have
a
song,
let's
have
it
loud
Also,
her
mit
einem
Lied,
und
zwar
laut!
The
louder
the
better
to
drown
out
the
crowd
Je
lauter,
desto
besser,
um
die
Menge
zu
übertönen
Oh
here
is
my
order
Oh,
hier
ist
meine
Bestellung
Waiter
just
make
mine
blues
Kellner,
nur
für
mich
den
Blues
Let's
have
a
song
Lass
uns
ein
Lied
haben
Let's
make
it
loud
Lass
es
uns
laut
machen
The
louder
the
better,
to
drown
out
the
crowd
Je
lauter,
desto
besser,
um
die
Menge
zu
übertönen
Bleedeblee
do
doo
Bleedeblee
do
doo
Bleedeblib
doo
da
Bleedeblib
doo
da
Waiter
please
make
mines
blues!
Kellner,
bitte,
für
mich
den
Blues!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remu Biondi, Bessie Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.