Текст и перевод песни Anita O'Day - You're The Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're The Top
Ты лучше всех
At
words
poetic,
I'm
so
pathetic
В
поэтических
словах
я
так
жалка,
That
I
always
have
found
it
best
Что
всегда
считала
лучшим,
Instead
of
getting
'em
off
my
chest
Вместо
того,
чтобы
излить
их
из
души,
To
let
'em
rest
unexpressed
Оставить
их
невысказанными.
I
hate
parading
my
serenading
Я
ненавижу
выставлять
напоказ
свои
серенады,
As
I'll
probably
miss
a
bar
Так
как
я,
вероятно,
собьюсь
с
ритма,
But
if
this
ditty
is
not
so
pretty
Но
если
эта
песенка
не
так
хороша,
At
least
it'll
tell
you
how
great
you
are
По
крайней
мере,
она
скажет
тебе,
какой
ты
замечательный.
You're
the
top
Ты
лучший,
You're
the
Colosseum
Ты
— Колизей,
You're
the
top
Ты
лучший,
You're
the
art
Museum
Ты
— музей
искусств,
You're
a
melody
from
a
symphony
by
Strauss
Ты
— мелодия
из
симфонии
Штрауса,
You're
a
Bendel
bonnet,
a
Shakespeare
sonnet
Ты
— шляпка
от
Бенделя,
сонет
Шекспира,
You're
Mickey
Mouse
Ты
— Микки
Маус.
You're
the
Nile
Ты
— Нил,
You're
the
Tower
of
Pisa
Ты
— Пизанская
башня,
You're
the
smile
on
the
Mona
Lisa
Ты
— улыбка
Моны
Лизы,
I'm
a
worthless
check,
a
total
wreck,
a
flop
Я
— бесполезный
чек,
полный
разгром,
провал,
But
if,
baby,
I'm
the
bottom
you're
the
top
Но
если,
милый,
я
дно,
то
ты
— верх.
You're
the
top
Ты
лучший,
You're
like
Sarah
singin'
Ты
как
Сара,
когда
поет,
You're
the
top
Ты
лучший,
You're
like
the
yardbirds
swingin'
Ты
как
свингующие
Yardbirds,
You're
the
miner's
scone,
you're
the
greatest
song
Ты
— булочка
шахтера,
ты
— величайшая
песня,
That
ex-diner
ever
sung
Которую
когда-либо
пел
бывший
посетитель
закусочной,
You're
a
Moscow
Mule,
you're
oh
so
cool
Ты
— Московский
мул,
ты
такой
классный,
Your
look's
too
young
Ты
выглядишь
слишком
молодо.
You're
the
high
Ты
— вершина,
In
a
downbeat
tally
В
унылом
подсчете,
You're
the
guy
Ты
— парень,
Who
wants
Tin
Pin
Alley
Который
хочет
на
Тин
Пэн
Элли,
You're
a
tatem's
left
hand,
a
good
man's
swing
band
Ты
— левая
рука
Татема,
свинговый
оркестр
хорошего
человека,
And
a
Vienna
horn
who
won't
stop
И
валторна
из
Вены,
которая
не
остановится,
But
baby,
I'm
the
bottom,
you're
the
top
Но,
милый,
я
дно,
а
ты
— верх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.