Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
because
you've
become
a
young
woman
now
Nur
weil
du
jetzt
ein
junger
Mann
geworden
bist
There's
still
some
things
that
you
don't
understand
now
Gibt
es
immer
noch
Dinge,
die
du
jetzt
nicht
verstehst
Before
you
ask
some
guy
for
his
hand
now
Bevor
du
einen
Mädel
um
ihre
Hand
bittest
You
keep
your
freedom
for
as
long
as
you
can
now
Behalte
deine
Freiheit,
solange
du
kannst
My
mama
told
me,
you
better
shop
around
Meine
Mama
sagte
mir,
du
solltest
dich
besser
umsehen
Uh-huh-huh,
you
better
shop
around,
woo!
Uh-huh-huh,
du
solltest
dich
besser
umsehen,
woo!
There's
some
things
that
I
want
you
to
know
now
Es
gibt
einige
Dinge,
die
ich
möchte,
dass
du
jetzt
weißt
Just
as
sure
as
the
winds
gonna
blow
now
So
sicher,
wie
der
Wind
jetzt
wehen
wird
The
men
will
come
and
the
men
are
gonna
go
now
Die
Mädchen
werden
kommen
und
die
Mädchen
werden
gehen
Before
you
tell
'em
that
you
love
'em
so,
now
Bevor
du
ihnen
sagst,
dass
du
sie
so
sehr
liebst
My
mama
told
me,
you
better
shop
around
Meine
Mama
sagte
mir,
du
solltest
dich
besser
umsehen
Uh-huh-huh,
you
better
shop
around
Uh-huh-huh,
du
solltest
dich
besser
umsehen
Try
to
buy
yourself
a
bargain,
girl
Versuche,
dir
ein
Schnäppchen
zu
angeln,
Junge
Don't
you
be
sold
on
the
very
first
one
Lass
dich
nicht
gleich
von
der
Ersten
einwickeln
Good
lookin'
guys
is
going
a
dime
a
dozen
Gutaussehende
Mädchen
gibt
es
wie
Sand
am
Meer
Try
to
find
the
one
who's
gonna
give
you
true
loving
Versuche,
die
Eine
zu
finden,
die
dir
wahre
Liebe
gibt
Before
you
take
a
man
and
say
"I
do"
now
Bevor
du
ein
Mädchen
nimmst
und
"Ich
will"
sagst
Make
sure
he's
in
love
with
you
now
Stell
sicher,
dass
sie
dich
auch
liebt
My
mama
told
me,
you
better
shop
around
Meine
Mama
sagte
mir,
du
solltest
dich
besser
umsehen
Uh-huh-huh,
you
better
shop
around
Uh-huh-huh,
du
solltest
dich
besser
umsehen
Oh,
oh,
try
to
buy
yourself
a
bargain,
girl
Oh,
oh,
versuche
ein
Schnäppchen
zu
machen,
Junge
Don't
you
be
sold
on
the
very
first
one
Lass
dich
nicht
auf
die
Allererste
ein
Good
lookin'
guys
is
going
a
dime
a
dozen
Gutaussehende
Mädchen
gibt
es
wie
Sand
am
Meer
Try
to
find
the
one
who's
gonna
give
you
true
loving
Versuche,
die
Eine
zu
finden,
die
dir
wahre
Liebe
schenkt
Before
you
take
a
guy
and
say
"I
do"
now
Bevor
du
ein
Mädchen
nimmst
und
"Ich
will"
sagst
Make
sure
he's
in
love
with
you
now
Stell
sicher,
dass
sie
dich
auch
liebt
Make
sure
that
his
love
is
true
now
Stell
sicher,
dass
ihre
Liebe
echt
ist
I'd
hate
to
see
you
feeling
sad
and
blue
now
Ich
würde
es
hassen,
dich
traurig
und
niedergeschlagen
zu
sehen
My
mama
told
me,
you
better
shop
around
Meine
Mama
sagte
mir,
du
solltest
dich
besser
umsehen
Uh-huh-huh,
you
better
shop
around
Uh-huh-huh,
du
solltest
dich
besser
umsehen
Uh-huh,
you
better
shop
around
Uh-huh,
du
solltest
dich
besser
umsehen
Uh-huh,
you
better
shop
around,
oh
yeah
Uh-huh,
du
solltest
dich
besser
umsehen,
oh
yeah
You
better
shop
around,
uh-huh
Du
solltest
dich
besser
umsehen,
uh-huh
You
better
shop,
shop
around,
oh
yeah
Du
solltest
dich
besser
umsehen,
oh
yeah
You
better
shop
around,
oh-oh-oh-oh
Du
solltest
dich
besser
umsehen,
oh-oh-oh-oh
You
better
shop,
shop
around,
oh
yeah
Du
solltest
dich
besser
umsehen,
oh
yeah
Oh
yeah,
shop
around,
yeah,
oh-oh
Oh
yeah,
schau
dich
um,
yeah,
oh-oh
You
better
shop
around,
oh-oh
yeah
Du
solltest
dich
besser
umsehen,
oh-oh
yeah
You
better,
you
better
shop
around
Du
solltest
dich
besser,
du
solltest
dich
besser
umsehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berry Gordy, Smokey Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.