Текст и перевод песни Anita Skorgan - Det begynner å bli et liv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det begynner å bli et liv
Это начинает быть похоже на жизнь
Hvem
kommer
til
meg
når
andre
går
bort?
Кто
придет
ко
мне,
когда
другие
уйдут?
Hvem
blir
igjen?
Кто
останется?
Hvem
våger
se
bak
alt
jeg
har
gjort
Кто
осмелится
увидеть,
что
я
натворила,
Og
likevel
kalle
seg
venn?
И
все
равно
назвать
меня
своей?
Hvem
orker
se
meg
som
den
jeg
er
Кто
сможет
увидеть
меня
такой,
какая
я
есть,
Og
elske
meg
som
en
sønn?
И
любить
меня,
как
сына?
Det
begynner
å
bli
ett
liv,
det
begynner
å
ligne
en
bønn
Это
начинает
быть
похожим
на
жизнь,
это
начинает
быть
похожим
на
молитву
Hva
var
løgn,
hva
var
sant?
Что
было
ложью,
что
было
правдой?
Hvem
kan
gi
svar?
Кто
может
дать
ответ?
Jeg
ble
en
tyv,
jeg
tok
det
jeg
fant
Я
была
воровкой,
я
брала
то,
что
находила,
Og
gikk
før
de
så
hvem
jeg
var
И
уходила
прежде,
чем
они
видели,
кто
я.
Jeg
gjemte
det
jeg
stjal,
i
hjertets
svarteste
dypeste
brønn
Я
прятала
то,
что
украла,
в
самом
темном,
самом
глубоком
колодце
своего
сердца.
Det
begynner
å
bli
et
liv,
det
begynner
å
ligne
en
bønn
Это
начинает
быть
похожим
на
жизнь,
это
начинает
быть
похожим
на
молитву
Hvem
venter
på
meg,
hvem
viser
vei,
hvem
kan
gjøre
meg
hel
Кто
ждет
меня,
кто
укажет
мне
путь,
кто
может
сделать
меня
целостной?
Alt
jeg
har
flyktet
fra
hjemsøker
meg
som
en
hjemlengsel
i
min
sjel
Все,
от
чего
я
бежала,
преследует
меня,
как
тоска
по
дому
в
моей
душе.
Jeg
ser
hver
tåre,
hvert
blikk,
hvert
smil,
hver
latter
Я
вижу
каждую
слезу,
каждый
взгляд,
каждую
улыбку,
каждый
смех,
Hvert
rop
og
hvert
stønn
Каждый
крик
и
каждый
стон.
Det
begynner
å
bli
et
liv,
det
begynner
å
ligne
en
bønn
Это
начинает
быть
похожим
на
жизнь,
это
начинает
быть
похожим
на
молитву.
Hvem
vil
ta
meg
inn
til
seg,
når
det
blir
kaldt?
Кто
примет
меня,
когда
станет
холодно?
Hvem
vil
si:
Du
er
av
meg
- jeg
elsker
din
sjel
gjennom
alt
Кто
скажет:
"Ты
моя
- я
люблю
твою
душу,
несмотря
ни
на
что"?
Hvem
orker
se
meg
som
den
jeg
er
Кто
сможет
увидеть
меня
такой,
какая
я
есть,
Og
elske
meg
som
en
sønn?
И
любить
меня,
как
сына?
Det
begynner
å
bli
et
liv
dette
her,
det
begynner
å
ligne
en
bønn
Это
начинает
быть
похожим
на
жизнь,
это
начинает
быть
похожим
на
молитву,
Det
begynner
å
ligne
en
bønn
Это
начинает
быть
похожим
на
молитву.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Tallis, Ole Paus, Trond Kverno, Hans Adolph Brorson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.