Anitha Karthikeyan feat. Shweta Mohan - Seetha Rama Saritham - перевод текста песни на русский

Seetha Rama Saritham - Shweta Mohan , Anitha Karthikeyan перевод на русский




Seetha Rama Saritham
История Ситы и Рамы
சீதா ராம சரிதம் ஸ்ரீ சீதா ராம சரிதம்
История Ситы и Рамы, Шри История Ситы и Рамы
கானம் பொங்கும் ஞானம்
Мудрость, что песней струится
தியாகம் ஜென்ம புனிதம்
Жертвенность, святость рожденья
ஒரு முறை செவி பட வளமும் காணலாம்
Один раз услышав - обретешь изобилье
அது வேத வடிவம்
Это форма сама Вед
லோக கணிதம் ஆதி கவி வால்மீகி எழுதும் சீதா ராம சரிதம்
Мировая математика, первый поэт Вальмики написал Историю Ситы и Рамы
கோதண்ட பானியாய் தண்டகாரன்யமதில் குடிவந்து மனையோடு நின்றனன்
С луком в руке в Дандакарью пришел он, с супругой поселился
கோதண்ட பானியாய் தண்டகாரன்யமதில் குடிவந்து மனையோடு நின்றனன்
С луком в руке в Дандакарью пришел он, с супругой поселился
கண்ணில் இமையாய் தம்பி வந்தனன்
Как веко для глаза, брат присоединился
வானத்தின் தேவனவன் மலர் நனைத்ததே
Небесный владыка цветы оросил
சுந்தர ராமனை மோகித்தாள்
Восхитилась Рамою Шурпанакха
ராவண சோதரி சூர்பனக
Сестра Раваны, Шурпанакха
நீதி சொல்லியும் விலகவில்லை
Не отступила, услышав правду
அறிவுரை கேட்கவும் மனமுமில்லை
И мудрых советов не вняла душа
தவிர்கமுடியா லக்ஷ்மனனே முக்கையும் காதையும் அருத்தனனே
Невозможно избегнуть, Лакшмана отсек ей нос и уши
அண்ணா பாரேன ஆத்திர நாடகம் ராவண சபையில் ராட்சசி...
"Брат, погляди!" - в гневе кричала в чертоге Раваны ракшаси...
சூழ்நிலையில் மாயம் செய்தான் ராவணனேமாய
Окруженный чарами, иллюзию создал Равана-майи
மானாய் மாறினானே மாரிசனே
Оленем превратился, обманщик лукавый
சீதை விரும்ப அதனை விரட்டி பாய்ந்தனன் ஸ்ரீ ராமனே
Ситу поманил, погнался за ним Шри Рама
அந்த சமயம் சீதையை சீரை எடுத்தான் ராவணனே
В тот миг Ситу похитил коварный Равана
கடலின் நடுவில் இலங்கையிலே காவல் கைதி சீதை
В сердце океана, на Ланке в плену Сита
காமேன்ரி ராட்சசியின் உரத்த பிடியில் பேதை
В руках жестоких ракшаси Триджаты
சோகத்திவில் நின்றாலே வைதேகி
В скорби стояла Вайдехи
அந்த சீதையிலா சோகத்திலே தாசரதி
И в горе за Ситу страдал Дашаратхи
சீதா சீதா சீதா சீதா என சீதைக்கு அது கேட்கும் படி
"Си-и-та! Си-и-та!" - так, чтоб Сита услышала
வானம் இடிந்து விழுந்தது போல் அவளின்றியே சீதா பதி
Как небо рухнуло - без нее, о супруг Ситы
ராமனின் நிலைனை பார்த்தொரு சூழ்நிலை வெட்கி விழந்தன வேதங்களே
Видя Рамы страданье, Веды от стыда пали ниц
சீதைக் எனித்த கோடுரம்
Жестокий удар по Сите
ராமன் நெஞ்சில் பூகம்பம்
Землетрясение в сердце Рамы
கமல விழிகள் கொஞ்சி முழுதும் பாவம் கண்ணீரிலே
Лотосные очи, полные муки, в слезах утонули
காண முடியா கதிரவன் கடலின் உள்மூழ்ந்குதே
Солнца не видно - в пучину нырнуло
காண முடியா கதிரவன் கடலின் உள்மூழ்ந்குதே
Солнца не видно - в пучину нырнуло
வானர ராஜன் சுக்ரீவனுதன் ராமனே சேர்த்தான் மாருதி
Царь ванаров Сугрива к Раме привел Ханумана
கடலினை தாண்டி இலங்கையை சேர்த்து கண்டான் அங்கே சீதையை
Переплыл океан, достиг Ланки, нашел там Ситу
ராமனின் மோதிரம் பணிவுடன் தந்து ராமன் செய்தியை சொன்னச்சு
С почтеньем передав перстень Рамы, весть передал он
இலங்கை எரித்து காற்றினை துளைத்து சீதை நிலையை ராமன் கேட்க சொன்னது என்ன செய்தது என்ன கைகள் கட்டி சொன்னான்
"Ланку сожгу, ветра быстрее!" - Ситы весть Раме передал, что сделал, что видел, скрестив руки, сказал он
வாயு வேகத்துடன் வானர சேனைகள் கடலுக்கு பாலம் கட்டினர்
С ветра быстрее ванары мост над волнами возвели
மாறு வேடத்துடன் ராம பத்ரனும் ராவணன் தலையை வீழ்த்தினான்
В ином обличье Рама с Лакшманой голову Раваны сразили
அனைவரும் சூழ்ந்திட உடன் வரும் சீதையை தூரந்தனில் நிற்க கூறினான்
Все окружили, но Сите велел он поодаль стоять
அந்த பாடு பட்டு சீதை சிறையை விட்டு அழைத்து வந்த ஸ்ரீ ராமன்
Страдавшую в неволе Ситу освободивший Шри Рама
நந்தம் வாழ ஜெகமெங்கும் காணவே விந்தை பரீட்சை விதித்ததேனோ?
Чтоб жили мы, и мир увидел, зачем устроил испытанье?
எதற்கு இந்த பரீட்சை?
Зачем это испытание?
யாருக்கு இந்த பரீட்சை?
Кому это испытание?
எதற்கு இந்த பரீட்சை?
Зачем это испытание?
யாருக்கு இந்த பரீட்சை?
Кому это испытание?
ஸ்ரீ ராமனின் மனைவிக்கா கற்பு பரீட்சை?
Супруге Шри Рамы - испытание целомудрия?
அறிவிலாத அருள்நிதிக்கா அக்னி பரீட்சை?
Неразумной богине - огненное испытание?
தசரதனின் குல நிதிக்கா தர்ம பரீட்சை?
Наследнику Дашаратхи - испытание дхармы?
ஜனகன் மகள் ஜானகிக்கா மோன பரீட்சை?
Дочери Джанаки Джанаки - испытание молчанья?
ராமன் உயிர் ராணிக்கா?
Жизни Рамы царице?
ஜானகி பொன் மேனிக்கா?
Златокожей Джанаки?
சூரிய குல வாழ்விற்கா?
Для Солнечного рода жизни?
பூலோக வார்த்தைக்கா?
Ради людского слова?
எதற்கு இந்த பரீட்சை?
Зачем это испытание?
யாருக்கு இந்த பரீட்சை? ஸ்ரீ ராமா...
Кому это испытание? Шри Рама...
அக்னி நோக்கி குதித்தாள் அவமானத்தினால் சதி
В огонь бросилась, сгорая от стыда, Сати
அக்னி நோக்கி குதித்தாள் அவமானத்தினால் சதி
В огонь бросилась, сгорая от стыда, Сати
நிழலும் எரிந்து நிஜமும் தெரிந்து நிலை குலைந்தது அவனி
Тень сгорела, явилась истина, земля содрогнулась
அக்னி தேவன் அலறலே அண்டம் எங்கும் ஒலித்ததே
Крик Агни-девы всю вселенную потряс
சீதை மகா பத்தினி அதை ஜகமே வழி மொழிந்ததே
Ситу как Махасати мир благословил
உலகில் அனைவருக்கும் சீதை புனிதவதி சாக்ஷி ஆனான் ஸ்ரீ ராமன
Ситу святую засвидетельствовал Шри Рама для всего мира
அருட்ஜானகிஉடன் அயோத்தி சென்றான் சகல தர்மனுதன் தேவனே
С милостивой Джанакой в Айодхью вернулся, носитель дхармы, владыка
சீதா சமேத ஸ்ரீ ராமனே
Шри Рама с Ситой едины





Авторы: Piraisudan, Ilaiyaraaja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.