Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
vida
é
uma
obra
de
arte
Mein
Leben
ist
ein
Kunstwerk
Tinha
que
ser
exposta
num
museu
Müsste
in
einem
Museum
ausgestellt
werden
No
mundo
tem
poucas
desse
naipe
Von
dieser
Sorte
gibt
es
wenige
auf
der
Welt
Quem
passou
aqui
nunca
esqueceu
Wer
hier
vorbeikam,
hat
es
nie
vergessen
Porque
eu
vou
descendo
no
talento
Weil
ich
mit
Talent
runtergehe
Jogo
a
bunda
devagar
Bewege
meinen
Hintern
langsam
Eu
vou
te
maceta-ta-tar,
te
macetar
Ich
werde
dich
anma-ma-machen,
dich
anmachen
Eu
vou
te
maceta-ta-tar,
te
macetar
Ich
werde
dich
anma-ma-machen,
dich
anmachen
Eu
vou
te
maceta-ta-ta-ta-ta-ta-tar
Ich
werde
dich
anma-ma-ma-ma-ma-machen
Ta-ta,
ta-ta-ta-ta-ta-ta-tar,
eu
vou
te
macetar
Ma-ma,
ma-ma-ma-ma-ma-machen,
ich
werde
dich
anmachen
Faz
com
carinho,
vai,
faz
gostoso
Mach
es
liebevoll,
los,
mach
es
gut
Gosta
de
se
envolver
com
as
faixa
rosa
do
morro
Du
stehst
drauf,
dich
mit
den
Pinken
aus
dem
Viertel
einzulassen
Faz
com
carinho,
vai,
faz
gostoso
Mach
es
liebevoll,
los,
mach
es
gut
Gosta
de
se
envolver
com
as
faixa
rosa
do
morro
Du
stehst
drauf,
dich
mit
den
Pinken
aus
dem
Viertel
einzulassen
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-tar
Ma-ma-ma-ma-ma-machen
Ta-ta,
ta-ta-ta-ta-ta-ta-tar,
eu
vou
te
macetar
Ma-ma,
ma-ma-ma-ma-ma-machen,
ich
werde
dich
anmachen
Faz
com
carinho,
vai,
faz
gostoso
Mach
es
liebevoll,
los,
mach
es
gut
Gosta
de
se
envolver
com
as
faixa
rosa
do
morro
Du
stehst
drauf,
dich
mit
den
Pinken
aus
dem
Viertel
einzulassen
Faz
com
carinho,
vai,
faz
gostoso
Mach
es
liebevoll,
los,
mach
es
gut
Gosta
de
se
envolver
com
as
faixa
rosa
do
morro
Du
stehst
drauf,
dich
mit
den
Pinken
aus
dem
Viertel
einzulassen
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-tar
Ma-ma-ma-ma-ma-machen
Ta-ta,
ta-ta-ta-ta-ta-ta-tar,
eu
vou
te
macetar
Ma-ma,
ma-ma-ma-ma-ma-machen,
ich
werde
dich
anmachen
Faz
com
carinho,
vai,
faz
gostoso
Mach
es
liebevoll,
los,
mach
es
gut
Gosta
de
se
envolver
com
as
faixa
rosa
do
morro
Du
stehst
drauf,
dich
mit
den
Pinken
aus
dem
Viertel
einzulassen
Faz
com
carinho,
vai,
faz
gostoso
Mach
es
liebevoll,
los,
mach
es
gut
Gosta
de
se
envolver
com
as
faixa
rosa
do
morro
Du
stehst
drauf,
dich
mit
den
Pinken
aus
dem
Viertel
einzulassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Bezerra Medeiros, Shylton Fernandes Sousa Aquino, Isaias Gomes Da Silva Junior, Larissa De Macedo Machado, Rafael Silva De Queiroz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.