Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz Parte - Ao Vivo
Faz Teil - Live
Faz
parte
sentir
saudade
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren
Faz
parte
sentir
saudade
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren
Faz
parte
sentir
saudade
de
você
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
nach
dir
zu
spüren
Lembra
quando
eu
te
ligava?
Erinnerst
du
dich,
wenn
ich
dich
anrief?
Mandava
mensagem
Ich
schickte
Nachrichten
E
te
convidava
pra
fazer
uma
viagem
Und
lud
dich
zu
einer
Reise
ein
Só
que
eu
não
tinha
nada
Doch
ich
hatte
nichts
Só
tinha
coragem
Nur
Courage
hatte
ich
E
a
gente
se
encontrava
e
namorava
na
laje
Und
wir
trafen
uns
und
liebten
auf
dem
Dachboden
Eu
te
contava
o
que
eu
penso
Ich
erzählte
dir,
was
ich
denke
Minha
neurose
com
o
mundo
Meine
Neurosen
mit
der
Welt
Que
eu
tinha
no
peito
um
coração
vagabundo
Dass
ich
in
der
Brust
ein
Vagabundenherz
hatte
Eu
te
pegava
de
jeito
Ich
nahm
dich
mit
Nachdruck
Te
causava
um
efeito
até
seu
olho
virar,
virar,
virar
Verursachte
einen
Effekt,
bis
dein
Auge
sich
drehte,
drehte,
drehte
Um
dia
desses
eu
te
levo
pra
jantar
Eines
Tages
lade
ich
dich
zum
Essen
ein
Só
te
libero
no
outro
dia
de
manhã
Lasse
dich
erst
am
nächsten
Morgen
frei
Minha
vivência
de
rua
te
faz
pirar
Meine
Strassenerfahrung
macht
dich
verrückt
Desde
o
Orkut
eu
sou
seu
fã
Seit
Orkut
bin
ich
dein
Fan
Você
é
tão
insuportável,
insuportavelmente
imprevisível
Du
bist
so
unausstehlich,
unausstehlich-unvorhersehbar
Incrivelmente
incrível
Unglaublich-unglaublich
Improvável,
impossível,
inevitavelmente
indefinível
Unwahrscheinlich,
unmöglich,
unvermeidlich-undefinierbar
Incontrolavelmente
irresistível
Unkontrollierbar-unwiderstehlich
Faz
parte
sentir
saudade
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren
Faz
parte
sentir
saudade
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren
Faz
parte
sentir
saudade
de
você
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
nach
dir
zu
spüren
Faz
parte
sentir
saudade
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren
Faz
parte
sentir
saudade
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren
Faz
parte
sentir
saudade
de
você
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
nach
dir
zu
spüren
O
que
acontece
é
que
hoje
pouca
gente
presta
Was
passiert
ist,
dass
heute
kaum
einer
was
taugt
Então
ficar
sozinho
é
tudo
que
nos
resta
Daher
ist
allein
bleiben
alles,
was
uns
bleibt
Eu
vou
me
jogar,
me
embebedar
pelas
festa
Ich
werfe
mich
in
Feste,
betrinke
mich
Postar
no
Instagram
tudo
que
você
detesta
Poste
auf
Instagram
alles,
was
du
hasst
Que
em
2016
meu,
cê
viu,
não
sou
só
eu
Dass
es
2016,
siehst
du,
nicht
nur
ich
bin
É
geral,
já
é
natural,
o
mundo
se
perdeu
Ist
allgemein,
ist
natürlich,
die
Welt
ist
verloren
Ninguém
se
apega,
só
se
pega
Niemand
bindet
sich,
man
fickt
nur
Todo
mundo
louco
Alle
sind
verrückt
Ah,
que
saudade
que
eu
sinto
de
noventa
e
pouco
Ah,
wie
sehne
ich
mich
nach
den
Neunzigern
Bota
o
seu
moletom
rasgado,
e
vem
correndo
pra
cá
Zieh
deine
zerrissene
Jogginghose
an
und
renn
zu
mir
Sei
que
o
mundo
tá
complicado,
então
vamos
descomplicar
Ich
weiß,
die
Welt
ist
kompliziert,
also
lasst
es
uns
vereinfachen
Vamo
lá
mostrar
pra
esse
povo
qual
o
jeito
certo
de
amar
Lasst
uns
diesen
Leuten
den
richtigen
Weg
zu
lieben
zeigen
Minha
mão
grudada
na
sua
e
não
grudada
no
celular
Meine
Hand
klebt
an
deiner,
nicht
am
Handy
Sei
que
é
tenso
de
acreditar,
sei
que
ninguém
mais
dá
valor
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
glauben,
weiß,
dass
keiner
mehr
Wert
schätzt
Mas
a
gente
é
de
um
tempo
onde
ainda
era
certo
se
entregar
por
amor
Aber
wir
sind
aus
einer
Zeit,
wo
es
noch
richtig
war
sich
der
Liebe
hinzugeben
Peço
mais
amor,
mais
amor,
por
favor
Ich
bitte
um
mehr
Liebe,
mehr
Liebe,
bitte
Ai,
que
saudade
de
você
debaixo
do
meu
cobertor
Ai,
wie
ich
dich
unter
meiner
Decke
vermisse
Faz
parte
sentir
saudade,
faz
parte
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren,
gehört
dazu
Faz
parte
sentir
saudade,
faz
parte
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren,
gehört
dazu
Faz
parte
sentir
saudade
de
você,
sentir
saudade
de
você
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
nach
dir
zu
spüren,
Sehnsucht
nach
dir
Faz
parte
sentir
saudade,
faz
parte
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren,
gehört
dazu
Faz
parte
sentir
saudade,
faz
parte
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
zu
spüren,
gehört
dazu
Faz
parte
sentir
saudade
de
você
Es
gehört
dazu,
Sehnsucht
nach
dir
zu
spüren
Passo
a
noite
em
claro
pensando
em
te
ligar
Ich
verbringe
die
Nacht
wach
und
denke
daran,
dich
anzurufen
Pego
o
telefone
sem
saber
o
que
dizer
Nehme
das
Telefon,
ohne
zu
wissen,
was
ich
sage
Volto
pra
minha
cama
e
deixo
o
tempo
passar
Gehe
zurück
ins
Bett
und
lasse
die
Zeit
vergehen
Um
dia
a
gente
se
vê
Eines
Tages
sehen
wir
uns
Ô,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Ô,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Um
dia
a
gente
se
vê
Eines
Tages
sehen
wir
uns
Ô,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Ô,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Um
dia
a
gente
se
vê
Eines
Tages
sehen
wir
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Rodrigo Marques Amorim Soares De Paula, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.