Anitta - Mulher (Participação Especial de Projota) - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anitta - Mulher (Participação Especial de Projota) - Ao Vivo




Projota, Projota, vem
Проекция, проекция, иди сюда
É o que? É o quê?
Это что? Это что?
Sabe o que eu vou te dizer?
Знаешь, что я тебе скажу?
O quê?
Что?
Os seus problemas, a gente tem que resolver
Ваши проблемы, мы должны решить
Mas deixe pra amanhã, deixe pra amanhã
Но оставь это на завтра, оставь это на завтра.
(Essa é conhecida) Porque hoje eu vou te fazer...
(Это известно) потому что сегодня я сделаю тебя...
Yeah Projota, Anitta
Yeah Projota, Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o velho na mão
Она даже не позвонила боссу, оставила старика в руке.
E foi pra rua espairecer
И это было на улице espairez
Buscar uma solução pros problema que ela tinha
Поиск решения проблемы, которая у нее была
E deu um giro na cidade quando decidiu me ver
И он повернулся в городе, когда решил увидеть меня.
Bateu no meu portão com lágrimas no rosto
Постучал в мои ворота со слезами на лице
Quase que eu sinto o gosto quando lembro dela assim...
Я почти чувствую вкус, когда вспоминаю ее вот так...
Me abraçou apertado num gesto desesperado
Крепко обнял меня в отчаянном жесте
Saudade mútua... Ela se entregou pra mim
Взаимная тоска... Она отдалась мне
E disse que não está bem
И сказал, что это не хорошо.
Fez meu olho brilhar dizendo que foda em casa
Это заставило мой глаз сиять, говоря, что ты трахаешься дома
Que os problema tão demais
Что проблемы слишком много
Que é capaz de se jogar no mundo
Кто способен броситься в мир
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Не зная, что он думает или делает.
Eu disse: "Então, meu bem
Я сказал: "Итак, мое добро
sabe que eu sempre te quis
Ты знаешь, что я всегда хотел тебя.
Que bom que veio me procurar
Рад, что вы пришли искать меня
Se quiser desabafar, fica à vontade
Если вы хотите выпустить пар, не стесняйтесь
Mas com toda essa saudade
Но со всей этой тоской
Eu nem vou te deixar falar"
Я даже не позволю тебе говорить"
Mulher, tu sabe o que vou te dizer
Женщина, ты знаешь, что я тебе скажу
Os seus problema, a gente tem que resolver
Ваши проблемы, мы должны решить
Mas deixe pra amanhã, deixe pra amanhã (Deixe pra amanhã)
Но пусть на завтра, пусть на завтра (пусть на завтра)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Потому что сегодня я сделаю тебя женщиной
Sabe o que eu vou te dizer?
Знаешь, что я тебе скажу?
Os seus problema, a gente tem que resolver
Ваши проблемы, мы должны решить
Mas deixe pra amanhã, deixe pra amanhã (Deixe pra amanhã)
Но пусть на завтра, пусть на завтра (пусть на завтра)
Porque hoje eu vou te fazer...
Потому что сегодня я сделаю тебя...
Se eu demorar, me espera
Если я задержусь, меня ждет
Se eu te enrolar, me empurra
Если я сверну тебя, толкни меня
Se eu te entregar, aceita
Если я отдам тебя, прими
Se eu recusar, me surra
Если я откажусь, побей меня
Se eu sussurrar, escuta
Если я шепчу, слушай
Se eu balançar, segura
Если я качаюсь, держись
Se eu gaguejar, me entende
Если я заикаюсь, вы меня понимаете
Se eu duvidar, me jura
Если я сомневаюсь, клянусь
Se eu for teu, me tenha
Если я один твой, возьми меня
Se eu num for, me larga
Если я уйду, отпусти меня.
Se eu te enganar, descobre
Если я обманываю тебя, Узнай
Se eu te trair, me flagra
Если я изменю тебе, ты поймаешь меня
Se eu merecer, me bate
Если я заслуживаю этого, это бьет меня
Se eu me mostrar, me veja
Если я покажу себя, увидишь меня
Se eu te zoar, me odeia
Если я издеваюсь над тобой, ты ненавидишь меня.
Mas se eu for bom, me beija
Но если я хорош, Поцелуй меня
Se tu bem, eu
Если ты в порядке, я
Se tu num tá, também...
Если ты тоже...
Não legal, não tô, pergunto o quê que tem
Я не крут, я не крут, я спрашиваю, что у меня есть.
Tu diz que tranquila
Ты говоришь, что спокойно
Mas eu sei que tu num
Но я знаю, что ты в
Tu bolada filha
Ты здоровенная дочь
Vamos desembolar
Давайте раскошелиться
Se eu te amar, me sente
Если я люблю тебя, я чувствую себя
Se eu te tocar, se assanha
Если я прикоснусь к тебе, если он поджарится.
Se eu te olhar, sorria
Если я посмотрю на тебя, улыбнись
Se eu te perder, me ganha
Если я потеряю тебя, ты выиграешь меня
Se eu te pedir, me da
Если я попрошу тебя, дай мне
Se for brigar, pra que?
Если вы ссоритесь, зачем?
Se eu chorar, me anima
Если я плачу, это поднимает мне настроение
Mas se eu sorrir é por você
Но если я улыбаюсь, это для тебя
Mulher, tu sabe o que vou te dizer
Женщина, ты знаешь, что я тебе скажу
Os seus problema, a gente tem que resolver
Ваши проблемы, мы должны решить
Mas deixe pra amanhã, deixe pra amanhã (Deixe pra amanhã)
Но пусть на завтра, пусть на завтра (пусть на завтра)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Потому что сегодня я сделаю тебя женщиной
Sabe o que eu vou te dizer?
Знаешь, что я тебе скажу?
Os seus problema, a gente tem que resolver
Ваши проблемы, мы должны решить
Mas deixe pra amanhã, deixe pra amanhã (Deixe pra amanhã)
Но пусть на завтра, пусть на завтра (пусть на завтра)
Porque hoje eu vou te fazer...
Потому что сегодня я сделаю тебя...
Mulher...
Женщина...
Mulheres são o que são e não o que nós queremos que elas sejam
Женщины-это то, что они есть, а не то, чем мы хотим, чтобы они были
Por isso, mulheres são a razão e a fração do mundo que os homens mais desejam
По этой причине женщины-это причина и часть мира, которую мужчины хотят больше всего






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.