Anitta - Mulher (Participação Especial de Projota) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anitta - Mulher (Participação Especial de Projota)




Mulher (Participação Especial de Projota)
Woman (Featuring Projota)
Ela nem ligou pro patrão
He didn't even care about the boss
Deixou o velho na mão e foi pra rua espairecer
Left the old man hanging and went out to clear his head
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha
To find a solution to the problems he had
Deu um giro na cidade quando decidiu me ver
He took a spin around the city when he decided to see me
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto
Knocked on my gate, with tears on his face
Quase que eu sinto o gosto quando lembro dela assim
I can almost taste it when I remember him like that
Me abraçou apertado, num gesto desesperado
He hugged me tight, in a desperate gesture
Saudade mútua, ela se entregou pra mim
Mutual longing, he surrendered to me
E disse que não bem
And he said he's not okay
Fez o meu olho brilhar dizendo que foda em casa
Made my eyes shine saying it's tough at home
E que os problemas tão demais
And that the problems are too much
Capaz de se jogar no mundo
Capable of throwing himself into the world
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
With no idea what he thinks or does
E eu disse: Então, meu bem
And I said: So, honey
Tu sabe que eu sempre te quis
You know I always wanted you
Que bom que veio me procurar
It's good that you came to me
Se quiser desabafar fica a vontade
If you want to vent, feel free
Mas com toda essa saudade
But with all this longing
Eu nem vou te deixar falar
I won't even let you talk
Mulher
Man
Tu sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm gonna tell you
Os seus problemas a gente tem que resolver
We have to solve your problems
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow
(Deixa pra amanhã)
(Leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm gonna make you a man
Tu sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm gonna tell you
Os seus problemas a gente tem que resolver
We have to solve your problems
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow
(Deixa pra amanhã)
(Leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm gonna make you a man
Se eu demorar, me espera
If I take too long, wait for me
Se eu te enrolar, me empurra
If I stall you, push me
Se eu te entregar, aceita
If I give myself to you, accept it
Se eu recusar, me surra
If I refuse, hit me
Se eu sussurrar, escuta
If I whisper, listen
Se eu balançar, segura
If I sway, hold on
Se eu gaguejar, me entende
If I stutter, understand me
Se eu duvidar, me jura
If I doubt, swear to me
Se eu for teu, me tenha
If I'm only yours, have me
Se eu não for, me larga
If I'm not, let me go
Se eu te enganar, descobre
If I deceive you, find out
Se eu te trair, me flagra
If I betray you, catch me
Se eu merecer, me bate
If I deserve it, beat me
Se eu me mostrar, me veja
If I show myself, see me
Se eu te zoar, me odeia
If I tease you, hate me
Mas se eu for bom, me beija
But if I'm good, kiss me
Se tu bem eu tô, se tu não tá, também
If you're okay, I am, if you're not, neither
Não legal, não tô, pergunta o que é que tem
I'm not okay, I'm not, ask what's wrong
Tu diz que tranquila, mas eu sei que não
You say you're calm, but I know you're not
Tu bolada, filha? Vamo' desembolar
Are you upset, girl? Let's unravel it
Se eu te amar, me sente
If I love you, feel me
Se eu te tocar, se assanha
If I touch you, get excited
Se eu te olhar, sorri
If I look at you, smile
Se eu te perder, me ganha
If I lose you, win me back
Se eu te pedir, me
If I ask you, give it to me
Se for brigar, pra quê?
If we're gonna fight, why?
Se eu chorar, me anima
If I cry, cheer me up
Mas se eu sorrir é por você, mulher
But if I smile it's because of you, man
Mulher
Man
Tu sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm gonna tell you
Os seus problemas a gente tem que resolver
We have to solve your problems
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow
(Deixa pra amanhã)
(Leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm gonna make you a man
Tu sabe o que eu vou te dizer (é)
You know what I'm gonna tell you (yeah)
Os seus problemas a gente tem que resolver
We have to solve your problems
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it for tomorrow, leave it for tomorrow
(Deixa pra amanhã)
(Leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm gonna make you a man
Mulheres, são o que são
Women, are what they are
E não o que nós queremos que elas sejam
And not what we want them to be
Por isso, mulheres são a razão e a fração
Therefore, women are the reason and the fraction
Do mundo que os homens mais desejam
Of the world that men most desire






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.