Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musica de Amor - Ao Vivo
Музыка любви - Вживую
Eu
não
faço
música
de
amor
Я
не
пишу
песен
о
любви
Mas
vou
tentar
compor
Но
попробую
сочинить
Teu
rosto,
teu
carinho,
teu
calor
Твоё
лицо,
твою
ласку,
твоё
тепло
Confesso
que
me
enfeitiçou,
entorpeceu,
pirou
Признаюсь,
ты
меня
очаровал,
околдовал,
свёл
с
ума
Logo
eu
que
não
queria
saber
de
amores
Ведь
я
не
хотела
знать
о
любви
Mas
faz
rir
e
faz
vibrar
Но
ты
заставляешь
меня
смеяться
и
трепетать
Me
faz
querer
sonhar
Заставляешь
меня
мечтать
E
pra
viver
comigo,
não
И
чтобы
жить
со
мной,
тебе
не
Precisava
nem
voltar
Нужно
было
даже
возвращаться
Vem
logo
e
pra
ficar
Приходи
скорее
и
останься
навсегда
De
longe
eu
vou
pirar
Вдали
от
тебя
я
схожу
с
ума
Você
parou
meu
mundo
Ты
остановил
мой
мир
E
eu
quero
ver
rodar
И
я
хочу
видеть,
как
он
вращается
Eu
não
faço
música
de
amor
Я
не
пишу
песен
о
любви
Mas
vou
tentar
compor
Но
попробую
сочинить
Teu
rosto,
teu
carinho,
teu
calor
Твоё
лицо,
твою
ласку,
твоё
тепло
Confesso
que
me
enfeitiçou,
entorpeceu,
pirou
Признаюсь,
ты
меня
очаровал,
околдовал,
свёл
с
ума
Logo
eu
que
não
queria
saber
de
amores
Ведь
я
не
хотела
знать
о
любви
Mas
faz
rir
e
faz
vibrar
Но
ты
заставляешь
меня
смеяться
и
трепетать
Me
faz
querer
sonhar
Заставляешь
меня
мечтать
E
pra
viver
comigo,
não
И
чтобы
жить
со
мной,
тебе
не
Precisava
nem
voltar
Нужно
было
даже
возвращаться
Vem
logo
e
pra
ficar
Приходи
скорее
и
останься
навсегда
De
longe
eu
vou
pirar
Вдали
от
тебя
я
схожу
с
ума
Você
parou
meu
mundo
Ты
остановил
мой
мир
E
eu
quero
ver
rodar
И
я
хочу
видеть,
как
он
вращается
Essa
é
a
música
que
eu
fiz
Это
песня,
которую
я
написала
É
especial
só
pra
você
Она
особенная,
только
для
тебя
Mas
se
alguém
te
perguntar,
meu
bem,
não
diz
Но
если
кто-то
спросит
тебя,
милый,
не
говори
Não
vamos
deixar
ninguém
saber
Давай
никому
не
расскажем
Eu
não
faço
música
de
amor
Я
не
пишу
песен
о
любви
Mas
vou
tentar
compôr
Но
попробую
сочинить
Teu
rosto,
teu
carinho,
teu
calor
Твоё
лицо,
твою
ласку,
твоё
тепло
Confesso
que
me
enfeitiçou,
entorpeceu,
pirou
Признаюсь,
ты
меня
очаровал,
околдовал,
свёл
с
ума
Logo
eu
que
não
queria
saber
de
amores
Ведь
я
не
хотела
знать
о
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UMBERTO DA SILVA TAVARES, JEFFERSON ALMEIDA DOS SANTOS JR., LARISSA DE MACEDO MACHADO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.