Текст и перевод песни Anitta - Ritmo Perfeito - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ritmo Perfeito - Ao Vivo
Идеальный ритм - вживую
O
que
será
que
você
têm?
Что
такого
в
тебе
есть?
Só
sei
que
isso
me
faz
tão
bem
Знаю
лишь,
что
это
делает
меня
такой
счастливой.
Não
canso
de
te
admirar
e
reparar,
sem
parar
Не
устаю
тобой
восхищаться
и
наблюдать
за
тобой,
без
остановки.
Será
que
é
só
um
sonho
bom?
Может,
это
просто
хороший
сон?
Quem
sabe
você
têm
o
dom?
Кто
знает,
может,
у
тебя
есть
дар
Do
que
há
de
bom
em
mim,
aplificar
Всё
хорошее
во
мне
усиливать?
O
jeito
que
você
me
olha
То,
как
ты
смотришь
на
меня,
O
nosso
ritmo
perfeito
Наш
идеальный
ритм.
E
quando
você
vai
embora,
mas
volta
pra
me
dar
um
beijo
И
когда
ты
уходишь,
но
возвращаешься,
чтобы
поцеловать
меня.
Teu
jeito
simples
de
dizer
Твоя
простая
манера
говорить,
Que
sou
especial,
só
pra
me
convençer
Что
я
особенная,
лишь
для
того,
чтобы
убедить
меня,
Que
tudo
é
natural
Что
всё
естественно.
O
teu
amor
me
faz
enlouqueçer
Твоя
любовь
сводит
меня
с
ума.
Na
medida
certa
do
prazer
В
самый
раз
для
удовольствия.
E
cada
detalhe
em
você...
И
каждая
деталь
в
тебе...
Me
dá
mais
vontade
de
fazer
Вызывает
во
мне
ещё
большее
желание
делать...
De
fazer
o
quê,
hein?
De
fazer
o
quê?
Делать
что,
а?
Делать
что?
De
fazer
o
quê,
hein?
De
fazer
o
que?
Делать
что,
а?
Делать
что?
De
fazer
o
quê,
hein?
De
fazer
o
quê?
Делать
что,
а?
Делать
что?
De
fazer
o
quê?
De
fazer
o
quê?
Делать
что?
Делать
что?
O
que
será
que
você
têm?
Что
такого
в
тебе
есть?
Só
sei
que
isso
me
faz
tão
bem
Знаю
лишь,
что
это
делает
меня
такой
счастливой.
Não
canso
de
te
admirar
e
reparar,
sem
parar
Не
устаю
тобой
восхищаться
и
наблюдать
за
тобой,
без
остановки.
Será
que
é
só
um
sonho
bom?
Может,
это
просто
хороший
сон?
Quem
sabe
você
têm
o
dom?
Кто
знает,
может,
у
тебя
есть
дар
Do
que
há
de
bom
em
mim,
amplificar
Всё
хорошее
во
мне
усиливать?
O
jeito
que
você
me
olha
То,
как
ты
смотришь
на
меня,
O
nosso
ritmo
perfeito
Наш
идеальный
ритм.
E
quando
você
vai
embora,
mas
volta
pra
me
dar
um
beijo
И
когда
ты
уходишь,
но
возвращаешься,
чтобы
поцеловать
меня.
Teu
jeito
simples
de
dizer
Твоя
простая
манера
говорить,
Que
sou
especial,
só
pra
me
convençer
Что
я
особенная,
лишь
для
того,
чтобы
убедить
меня,
Que
tudo
é
natural
Что
всё
естественно.
O
teu
amor
me
faz
enlouqueçer
Твоя
любовь
сводит
меня
с
ума.
Na
medida
certa
do
prazer
В
самый
раз
для
удовольствия.
E
cada
detalhe
em
você...
И
каждая
деталь
в
тебе...
Me
dá
mais
vontade
de
fazer
Вызывает
во
мне
ещё
большее
желание
делать...
O
teu
amor
me
faz
enlouqueçer
Твоя
любовь
сводит
меня
с
ума.
Na
medida
certa
do
prazer
В
самый
раз
для
удовольствия.
E
cada
detalhe
em
você...
И
каждая
деталь
в
тебе...
Me
dá
mais
vontade
de
fazer
Вызывает
во
мне
ещё
большее
желание
делать...
De
fazer
o
quê,
hein?
De
fazer
o
quê?
Делать
что,
а?
Делать
что?
De
fazer
o
quê,
hein?
De
fazer
o
que?
Делать
что,
а?
Делать
что?
De
fazer
o
quê,
hein?
De
fazer
o
quê?
Делать
что,
а?
Делать
что?
De
fazer
o
quê?
De
fazer
o
quê?
Делать
что?
Делать
что?
De
fazer
o
quê,
hein?
De
fazer
o
quê?
Делать
что,
а?
Делать
что?
De
fazer
o
quê,
hein?
De
fazer
o
que?
Делать
что,
а?
Делать
что?
De
fazer
o
quê,
hein?
De
fazer
o
quê?
Делать
что,
а?
Делать
что?
De
fazer
o
quê?
De
fazer
o
quê?
Делать
что?
Делать
что?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UMBERTO DA SILVA TAVARES, JEFFERSON ALMEIDA DOS SANTOS JR., LARISSA DE MACEDO MACHADO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.