Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
Elle,
he's
a
lucky
guy
Liebe
Elle,
er
ist
ein
Glückspilz
I'm,
like,
gonna
cry,
I
got
tears
comin'
out
of
my
nose!
Ich
könnte
gleich
weinen,
mir
kommen
die
Tränen
aus
der
Nase!
MAD
PROPS!
He's
the
campus
catch
Wahnsinn!
Er
ist
der
Campus-Schwarm
You're
a
perfect
match
Ihr
seid
das
perfekte
Paar
'Cause
you
both
got
such
great
taste
in
clothes
Weil
ihr
beide
so
einen
tollen
Modegeschmack
habt
Of
course
he
will
propose!
Natürlich
wird
er
dir
einen
Antrag
machen!
Dear
Elle,
honey
mazel
tov
Liebe
Elle,
Schatz,
Masel
tov
Future's
taking
off
Deine
Zukunft
beginnt
Bring
that
ring
back
and
show
it
to
me!
Bring
den
Ring
zurück
und
zeig
ihn
mir!
Four
carats,
a
princess
cut
Vier
Karat,
ein
Prinzessinnenschliff
Are
you
psyched
or
what?
Bist
du
aufgeregt
oder
was?
I
just
wish
I
could
be
there
to
see
Ich
wünschte,
ich
könnte
dabei
sein
When
he
gets
down
on
one
knee!
Wenn
er
auf
die
Knie
geht!
Omigod
you
guys
Omigod,
Leute
Looks
like
Elle's
gonna
win
the
prize
Sieht
so
aus,
als
würde
Elle
den
Preis
gewinnen
If
there
ever
was
a
perfect
couple,
this
one
qualifies
Wenn
es
jemals
ein
perfektes
Paar
gab,
dann
dieses
hier
Omigod
you
guys!
Omigod,
Leute!
Omigod
this
is
happening
Omigod,
es
passiert
Our
own
homecoming
Queen
and
King
Unsere
eigene
Homecoming
Queen
und
König
Finally
she'll
be
trying
on
a
huge
engagement
ring
for
size
Endlich
wird
sie
einen
riesigen
Verlobungsring
anprobieren
Omigod
you
guys!
Omigod,
Leute!
GIRL
- Oh
my
God
Elle,
Oh
my
God
warner,
Oh
my
God
engaged,
Oh
My
God
MÄDCHEN
- Oh
mein
Gott
Elle,
Oh
mein
Gott
Warner,
Oh
mein
Gott
verlobt,
Oh
mein
Gott
Okay,
everybody
sign?
Okay,
alle
unterschreiben?
Good
now
fall
in
line
Gut,
jetzt
stellt
euch
in
einer
Reihe
auf
And
we'll
start
the
engagement
parade
Und
wir
beginnen
die
Verlobungsparade
Light
candles
in
single
file
Zündet
Kerzen
in
einer
Reihe
an
Don't
forget
to
smile!
Vergesst
nicht
zu
lächeln!
Lose
the
gum
Kate,
you
look
like
the
maid
Nimm
den
Kaugummi
raus,
Kate,
du
siehst
aus
wie
das
Dienstmädchen
Now
prepare
to
serenade!
Jetzt
bereitet
euch
auf
das
Ständchen
vor!
Omigod!
Omigod
you
guys
Omigod!
Omigod,
Leute
Looks
like
Elle's
gonna
win
the
prize
Sieht
so
aus,
als
würde
Elle
den
Preis
gewinnen
If
there
ever
was
a
perfect
couple
this
one
quali-
Wenn
es
jemals
ein
perfektes
Paar
gab,
dann
dieses
hier-
Omigod!
You
gu-
Omigod!
Ihr
Leu-
Guys,
I'm
Serious!
Leute,
ich
meine
es
ernst!
Elle
and
Warner
were
meant
to
be!
Elle
und
Warner
waren
füreinander
bestimmt!
Not
once
ever
has
he
hit
on
me!
Er
hat
mich
kein
einziges
Mal
angemacht!
SHUT
UP!
HALT
DIE
KLAPPE!
They're
just
like
that
couple
from
Titanic
Sie
sind
wie
das
Paar
aus
Titanic
Only
no
one
dies
Nur
dass
niemand
stirbt
Daughter
of
Delta
Nu
Tochter
von
Delta
Nu
Soon
to
be
fiance
Baldige
Verlobte
Now
that
a
man
chose
you
Jetzt,
da
ein
Mann
dich
auserwählt
hat
Your
life
begins
today
Beginnt
dein
Leben
heute
Make
him
a
happy
home
Mach
ihm
ein
glückliches
Zuhause
Waste
not
his
hard-earned
wage
Verschwende
nicht
seinen
hart
verdienten
Lohn
And
so
he
does
not
roam
Und
damit
er
nicht
herumstreunt
Strive
not
to
look
your
age
Strebe
danach,
nicht
dein
Alter
auszusehen
Still
in
your
hour
of
need
Doch
in
deiner
Stunde
der
Not
Let
it
be
understood,
no
man
can
supercede
Soll
es
verstanden
sein,
kein
Mann
kann
übertreffen
Our
sacred
bond
of
sisterhood
Unser
heiliges
Band
der
Schwesternschaft
Omigod!
Omigod,
you
gu—
Omigod!
Omigod,
ihr
Leu—
Guys,
she's
not
here
Leute,
sie
ist
nicht
hier
Bruiser,
where
is
Elle?
Bruiser,
wo
ist
Elle?
She
doesn't
have
an
engagement
outfit?
Sie
hat
kein
Verlobungsoutfit?
She's
totally
freaking
out?
Sie
dreht
total
durch?
She's
trapped
in
the
old
valley
mill?!?
Sie
ist
in
der
alten
Valley
Mill
gefangen?!?
Oh,
whoops,
sorry!
Oh,
hoppla,
Entschuldigung!
The
Old
Valley
Mall!
Die
Old
Valley
Mall!
OMIGOD!
Dress
Emergency!
OMIGOD!
Kleidernotfall!
Don't
take
the
freeway!
Nehmt
nicht
die
Autobahn!
Hey,
wait
for
me!
Hey,
wartet
auf
mich!
No
one
should
be
left
alone
to
dress
Niemand
sollte
allein
gelassen
werden,
um
sich
anzuziehen
And
to
accessorize
Und
Accessoires
auszusuchen
Omigod
you
guys
Omigod,
Leute
Omigod,
omigod
Omigod,
omigod
Omigod,
omigod
Omigod,
omigod
It's
almost
there
but
Es
ist
fast
da,
aber
This
dress
needs
to
seal
the
deal
Dieses
Kleid
muss
den
Deal
besiegeln
Make
a
grown
man
kneel
Einen
erwachsenen
Mann
in
die
Knie
zwingen
But
it
can't
come
right
out
and
say
bride
Aber
es
kann
nicht
einfach
herauskommen
und
Braut
sagen
Can't
look
like
I'm
desperate
Ich
darf
nicht
verzweifelt
aussehen
Or
like
I'm
waiting
for
it
Oder
so,
als
würde
ich
darauf
warten
I
gotta
leave
Warner
his
pride
Ich
muss
Warner
seinen
Stolz
lassen
So
bride
is
more
implied
Also
ist
Braut
eher
angedeutet
(ENTER
DELTA
NU'S)
(DELTA
NU'S
BETRETEN)
Omigod!
Omigod,
you
guys!
Omigod!
Omigod,
Leute!
All
this
week
I've
had
butterflies
Die
ganze
Woche
hatte
ich
Schmetterlinge
im
Bauch
Every
time
he
looks
at
me
it's
totally
proposal
eyes
Jedes
Mal,
wenn
er
mich
ansieht,
sind
das
totale
Heiratsantrags-Augen
Omigod,
you
guys!
Omigod,
Leute!
So
help
me
dress
for
my
fairy
tale
Also
helft
mir,
mich
für
mein
Märchen
zu
kleiden
Can't
wear
something
I
bought
on
sale
Ich
kann
nichts
tragen,
was
ich
im
Ausverkauf
gekauft
habe
Love
is,
like,
forever
Liebe
ist,
äh,
für
immer
This
is
no
time
to
economize
Das
ist
keine
Zeit
zum
Sparen
Omigod
you
guys!
Omigod,
Leute!
Blondes
make
commission
so
easy...
Blondinen
machen
Provisionen
so
einfach...
Excuse
me,
have
you
seen
this?
Entschuldigen
Sie,
haben
Sie
das
gesehen?
It
just
came
in
Es
ist
gerade
reingekommen
It's
perfect
for
a
blonde
Es
ist
perfekt
für
eine
Blondine
Right,
with
a
half-loop
stitch
on
china
silk?
Richtig,
mit
einem
halben
Schlaufenstich
auf
Chinaseide?
But
the
thing
is,
you
can't
use
a
half-loop
stitch
on
china
silk
Aber
die
Sache
ist,
man
kann
keinen
halben
Schlaufenstich
auf
Chinaseide
verwenden
It'll
pucker
Es
wird
sich
kräuseln
And
you
didn't
just
get
this
in
'cause
I
saw
it
in
last
May's
Vogue
Und
Sie
haben
das
nicht
gerade
erst
bekommen,
denn
ich
habe
es
in
der
Vogue
vom
letzten
Mai
gesehen
Omigod.
Omigod
you
guys!
Omigod.
Omigod,
Leute!
I'm
not
about
to
buy
last
year's
dress
at
this
year's
price
Ich
werde
nicht
das
Kleid
vom
letzten
Jahr
zum
diesjährigen
Preis
kaufen
Elle
saw
right
through
that
salesgirl's
lies
Elle
hat
die
Lügen
der
Verkäuferin
durchschaut
It
may
be
perfect
for
a
blonde,
but
I'm
not
that
blonde
Es
mag
perfekt
für
eine
Blondine
sein,
aber
ich
bin
nicht
so
blond
I
may
be
in
love
but
I'm
not
stupid,
lady,
I've
got
eyes
Ich
mag
verliebt
sein,
aber
ich
bin
nicht
dumm,
Lady,
ich
habe
Augen
Omigod!
Elle
Woods,
sorry,
our
mistake
Omigod!
Elle
Woods,
Entschuldigung,
unser
Fehler
Courtney,
take
your
break!
Courtney,
mach
deine
Pause!
Just
ignore
her,
she
hasn't
been
well
Ignoriere
sie
einfach,
ihr
geht
es
nicht
gut
Try
this
latest
from
Milan,
go
on,
try
it
on
Probier
das
Neueste
aus
Mailand,
probier
es
an
I
take
care
of
my
best
clientele
Ich
kümmere
mich
um
meine
besten
Kunden
It's
a
gift
from
me
to
Elle!
Es
ist
ein
Geschenk
von
mir
an
Elle!
Omigod!
Omigod
you
guys!
Omigod!
Omigod,
Leute!
This
one's
perfect,
and
it's
just
my
size!
Dieses
hier
ist
perfekt,
und
es
ist
genau
meine
Größe!
See,
dreams
really
do
come
true
Seht
ihr,
Träume
werden
wirklich
wahr
You
never
have
to
compromise
Man
muss
nie
Kompromisse
eingehen
Omigod!
Omigod,
you
guys!
Omigod!
Omigod,
Leute!
Let's
go
home
before
someone
cries
Lasst
uns
nach
Hause
gehen,
bevor
jemand
weint
If
there
ever
was
a
perfect
couple
this
one
qualifies
Wenn
es
jemals
ein
perfektes
Paar
gab,
dann
dieses
hier
'Cause
we
love
you
guys
Weil
wir
euch
lieben,
Leute
No,
I
love
you
guys!
Nein,
ich
liebe
euch,
Leute!
Omigod,
you
guys!
Omigod,
Leute!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence O'keefe, Nell Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.