Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
July
with
the
sun
up
high
Später
Juli,
die
Sonne
hoch
am
Himmel
The
cicadas
sing
as
the
weeks
drawl
by
Die
Zikaden
singen,
während
die
Wochen
sich
dahinziehen
I
read
all
day,
in
a
hammock
sway
Ich
lese
den
ganzen
Tag,
schaukel
in
der
Hängematte
Time
like
molasses
it
melts
away
Die
Zeit
zerfließt
wie
Melasse
Need
to
beat
the
sleepy,
sweet
heat
Ich
muss
die
verschlafene,
süße
Hitze
besiegen
My
friends
call,
they'd
all
like
to
meet
Meine
Freunde
rufen
an,
sie
möchten
sich
alle
treffen
And
so
you
see,
in
90
degrees
Und
so
kommt
es,
bei
30
Grad
It's
a
dinner
under
the
olive
trees
Gibt
es
ein
Abendessen
unter
den
Olivenbäumen
The
brittle
clink
Das
spröde
Klingen
The
deep
red
drink
Das
tiefrote
Getränk
The
cocktail
chatter
in
silver
ink
Das
Cocktail-Geplauder
in
silberner
Tinte
A
single
glance
Ein
einziger
Blick
Summer
romance
Sommerromanze
An
evening
entirely
up
to
chance
Ein
Abend,
der
ganz
dem
Zufall
überlassen
ist
To
dance
away
under
the
bright
moonlight
Um
unter
dem
hellen
Mondlicht
zu
tanzen
To
get
lost
in
the
magic
of
your
eyes
Mich
in
der
Magie
deiner
Augen
zu
verlieren
Oh,
but
it's
only
for
the
night
Oh,
aber
es
ist
nur
für
eine
Nacht
Within
a
moment
everything
collides
In
einem
Moment
kollidiert
alles
It's
all
exactly
how
the
films
described
Es
ist
alles
genau
so,
wie
die
Filme
es
beschrieben
haben
Oh,
but
it's
only
for
the
night
Oh,
aber
es
ist
nur
für
eine
Nacht
Late
July
with
the
sun
up
high
Später
Juli,
die
Sonne
hoch
am
Himmel
The
cicadas
sing
as
the
weeks
drawl
by
Die
Zikaden
singen,
während
die
Wochen
sich
dahinziehen
I
read
all
day,
in
a
hammock
sway
Ich
lese
den
ganzen
Tag,
schaukel
in
der
Hängematte
Time
like
molasses
it
melts
away
Die
Zeit
zerfließt
wie
Melasse
Need
to
beat
the
sleepy,
sweet
heat
Ich
muss
die
verschlafene,
süße
Hitze
besiegen
My
friends
call,
they'd
all
like
to
meet
Meine
Freunde
rufen
an,
sie
möchten
sich
alle
treffen
And
so
you
see,
in
90
degrees
Und
so
kommt
es,
bei
30
Grad
It's
a
dinner
under
the
olive
trees
Gibt
es
ein
Abendessen
unter
den
Olivenbäumen
The
brittle
clink
Das
spröde
Klingen
The
deep
red
drink
Das
tiefrote
Getränk
The
cocktail
chatter
in
silver
ink
Das
Cocktail-Geplauder
in
silberner
Tinte
A
single
glance
Ein
einziger
Blick
Summer
romance
Sommerromanze
An
evening
entirely
up
to
chance
Ein
Abend,
der
ganz
dem
Zufall
überlassen
ist
To
dance
away
under
the
bright
moonlight
Um
unter
dem
hellen
Mondlicht
zu
tanzen
To
get
lost
in
the
magic
of
your
eyes
Mich
in
der
Magie
deiner
Augen
zu
verlieren
Oh,
but
it's
only
for
the
night
Oh,
aber
es
ist
nur
für
eine
Nacht
Within
a
moment
everything
collides
In
einem
Moment
kollidiert
alles
It's
all
exactly
how
the
films
described
Es
ist
alles
genau
so,
wie
die
Filme
es
beschrieben
haben
Oh,
but
it's
only
for
the
night
Oh,
aber
es
ist
nur
für
eine
Nacht
Night,
one
night
Nacht,
eine
Nacht
I
wake
up
and
blink
open
both
my
eyes
Ich
wache
auf
und
blinzle
mit
beiden
Augen
All
I
see
are
the
pastel
colored
skies
Alles,
was
ich
sehe,
ist
der
pastellfarbene
Himmel
I
guess
there
never
was
a
night
Ich
glaube,
es
gab
nie
eine
Nacht
That
it
was
nothing
but
a
summer
dream
Dass
es
nichts
als
ein
Sommertraum
war
I
fell
asleep
under
the
sunshine
beams
Ich
bin
unter
den
Sonnenstrahlen
eingeschlafen
Then
again,
there's
always
tonight
Aber
andererseits,
es
gibt
ja
immer
noch
heute
Abend
Night,
one
night
Nacht,
eine
Nacht
Within
a
moment
everything
collides
In
einem
Moment
kollidiert
alles
It's
all
exactly
how
the
films
described
Es
ist
alles
genau
so,
wie
die
Filme
es
beschrieben
haben
Oh,
but
it's
only
for
the
night
Oh,
aber
es
ist
nur
für
eine
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anja Kotar
Альбом
July
дата релиза
13-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.