Текст и перевод песни Anke Fürst - Überschall
Überschall...
Überschall...
Supersonic...
Supersonic...
Träume
vergehen
meistens
wie
im
Flug,
Dreams
pass
by
like
a
flight
of
birds,
Doch
von
Dir,
meinem
Traum
krieg
ich
nie
genug
But
for
you,
my
dream,
I'm
never
bored
Ich
stell
mir
vor
Du
liegst
hier
in
meinem
Arm,
I
imagine
you
here
in
my
arms,
Dieses
Kribbeln
im
Bauch
edlich
ist
es
wieder
da
That
tingling
in
my
stomach,
it's
back
again
Was
ist
los?
What
is
happening?
Was
ist
passiert?
What
has
happened?
Du
hast
mich
und
meine
Sehnsucht
entführt
You
have
stolen
me
for
my
longing
Ein
helles
Licht
und
ein
Augenblick
A
bright
light
and
a
moment
Ich
ergebe
mich,
denn
Du
gibst
mir
die
Zuversicht
I
surrender,
because
you
give
me
confidence
Mitten
in
dieser
Nacht
In
the
middle
of
this
night
Hast
Du
mich
aus
dem
Schlaf
geholt,
You
have
awakened
me
from
my
sleep
Mir
das
Herz
gestohlen
Stolen
my
heart
Wie
hast
Du
das
nur
geschafft?
How
did
you
ever
manage
that?
Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
kriegen,
I
am
not
so
easy
to
catch
Doch
mit
Dir
würde
ich
fliegen
But
with
you,
I
would
fly
Oohhoo...
oohhoo...
Oohhoo...
oohhoo...
Ja,
mit
Dir
würde
ich
fliegen
Yes
with
you,
I
would
fly
Oohhoo...
oohhoo...
Oohhoo...
oohhoo...
Bis
zu
den
Sternen
mit
Überschall
To
the
stars
at
supersonic
speed
Was
immer
Du
tust,
ich
vertraue
Dir
Whatever
you
do,
I
trust
you
Keine
Eifersucht
die
bleiben
für
immer
hier
No
jealousy
will
ever
linger
here
Gibst
mir
alles
und
mehr,
Du
bist
mein
Glück
You
give
me
everything
and
more,
you
are
my
happiness
Komm
und
zeig
mir
den
Weg,
Come
and
show
me
the
way,
Für
mich
gibt
es
kein
zurück
For
me,
there
is
no
turning
back
Was
ist
los?
Bin
wie
hypnotisiert
What
is
happening?
I
am
as
if
hypnotized
Du
hast
mich
aus
meinem
Träumen
entführt
You
have
stolen
me
from
my
dreams
Ein
helles
Licht
und
ein
tiefer
Blick
A
bright
light
and
a
deep
gaze
Ich
ergebe
mich,
denn
Du
gibst
mir
die
Zuversicht
I
surrender,
because
you
give
me
confidence
Mitten
in
dieser
Nacht
In
the
middle
of
this
night
Hast
Du
mich
aus
dem
Schlaf
geholt,
You
have
awakened
me
from
my
sleep
Mir
das
Herz
gestohlen
Stolen
my
heart
Wie
hast
Du
das
nur
geschafft?
How
did
you
ever
manage
that?
Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
kriegen,
I
am
not
so
easy
to
catch
Doch
mit
Dir
würde
ich
fliegen
But
with
you,
I
would
fly
Oohhoo...
oohhoo...
Oohhoo...
oohhoo...
Ja,
mit
Dir
würde
ich
fliegen
Yes
with
you,
I
would
fly
Oohhoo...
oohhoo...
Oohhoo...
oohhoo...
Bis
zu
den
Sternen
mit
Überschall
To
the
stars
at
supersonic
speed
Niemand
hält
uns
auf,
wir
sind
wie
Sternenstaub
Nobody
can
stop
us,
we
are
like
stardust
Eine
neue
Welt,
wo
nur
die
Liebe
zählt
A
new
world,
where
only
love
matters
Überschall...
Überschall...
Supersonic...
Supersonic...
Was
ist
los?
Bin
wie
hypnotisiert
What
is
happening?
I
am
as
if
hypnotized
Du
hast
mich
aus
meinem
Träumen
entführt
You
have
stolen
me
from
my
dreams
Ein
helles
Licht
und
ein
tiefer
Blick
A
bright
light
and
a
deep
gaze
Ich
ergebe
mich,
denn
Du
gibst
mir
die
Zuversicht
I
surrender,
because
you
give
me
confidence
Mitten
in
dieser
Nacht
In
the
middle
of
this
night
Hast
Du
mich
aus
dem
Schlaf
geholt,
You
have
awakened
me
from
my
sleep
Mir
das
Herz
gestohlen
Stolen
my
heart
Wie
hast
Du
das
nur
geschafft?
How
did
you
ever
manage
that?
Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
kriegen,
I
am
not
so
easy
to
catch
Doch
mit
Dir
würde
ich
fliegen
But
with
you,
I
would
fly
Oohhoo...
oohhoo...
Oohhoo...
oohhoo...
Ja,
mit
Dir
würde
ich
fliegen
Yes
with
you,
I
would
fly
Oohhoo...
oohhoo...
Oohhoo...
oohhoo...
Bis
zu
den
Sternen
mit
Überschall
To
the
stars
at
supersonic
speed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Schramm, Janek Wilholt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.