Текст и перевод песни Anke Fürst - Überschall
Überschall...
Überschall...
Сверхзвуковой...
сверхзвуковой...
Träume
vergehen
meistens
wie
im
Flug,
Сны
чаще
всего
проходят
как
в
полете,
Doch
von
Dir,
meinem
Traum
krieg
ich
nie
genug
Но
от
тебя,
моей
мечты,
мне
никогда
не
бывает
достаточно.
Ich
stell
mir
vor
Du
liegst
hier
in
meinem
Arm,
Я
представляю,
как
ты
лежишь
здесь,
в
моей
руке,,
Dieses
Kribbeln
im
Bauch
edlich
ist
es
wieder
da
Это
покалывание
в
животе,
как
ни
странно,
снова
вернулось
Was
ist
los?
Что
случилось?
Was
ist
passiert?
Что
случилось?
Du
hast
mich
und
meine
Sehnsucht
entführt
Ты
похитил
меня
и
мою
тоску,
Ein
helles
Licht
und
ein
Augenblick
Яркий
свет
и
мгновение
Ich
ergebe
mich,
denn
Du
gibst
mir
die
Zuversicht
Я
сдаюсь,
потому
что
Ты
вселяешь
в
меня
уверенность
Mitten
in
dieser
Nacht
Посреди
этой
ночи
Hast
Du
mich
aus
dem
Schlaf
geholt,
Ты
вытащил
меня
из
сна,
Mir
das
Herz
gestohlen
Украла
мое
сердце
Wie
hast
Du
das
nur
geschafft?
Как
тебе
только
это
удалось?
Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
kriegen,
Меня
не
так-то
легко
достать,
Doch
mit
Dir
würde
ich
fliegen
Но
с
тобой
я
бы
полетел
Oohhoo...
oohhoo...
Оху-ху...
оху-ху...
Ja,
mit
Dir
würde
ich
fliegen
Да,
с
тобой
я
бы
полетел
Oohhoo...
oohhoo...
Оху-ху...
оху-ху...
Bis
zu
den
Sternen
mit
Überschall
До
звезд
со
сверхзвуковым
Was
immer
Du
tust,
ich
vertraue
Dir
Что
бы
ты
ни
делал,
я
доверяю
тебе
Keine
Eifersucht
die
bleiben
für
immer
hier
Никакой
ревности,
они
останутся
здесь
навсегда
Gibst
mir
alles
und
mehr,
Du
bist
mein
Glück
Дай
мне
все
и
даже
больше,
ты
мое
счастье
Komm
und
zeig
mir
den
Weg,
Иди
и
покажи
мне
дорогу,
Für
mich
gibt
es
kein
zurück
Для
меня
нет
пути
назад
Was
ist
los?
Bin
wie
hypnotisiert
Что
случилось?
Я
словно
загипнотизирован
Du
hast
mich
aus
meinem
Träumen
entführt
Ты
похитил
меня
из
моей
мечты
Ein
helles
Licht
und
ein
tiefer
Blick
Яркий
свет
и
глубокий
взгляд
Ich
ergebe
mich,
denn
Du
gibst
mir
die
Zuversicht
Я
сдаюсь,
потому
что
Ты
вселяешь
в
меня
уверенность
Mitten
in
dieser
Nacht
Посреди
этой
ночи
Hast
Du
mich
aus
dem
Schlaf
geholt,
Ты
вытащил
меня
из
сна,
Mir
das
Herz
gestohlen
Украла
мое
сердце
Wie
hast
Du
das
nur
geschafft?
Как
тебе
только
это
удалось?
Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
kriegen,
Меня
не
так-то
легко
достать,
Doch
mit
Dir
würde
ich
fliegen
Но
с
тобой
я
бы
полетел
Oohhoo...
oohhoo...
Оху-ху...
оху-ху...
Ja,
mit
Dir
würde
ich
fliegen
Да,
с
тобой
я
бы
полетел
Oohhoo...
oohhoo...
Оху-ху...
оху-ху...
Bis
zu
den
Sternen
mit
Überschall
До
звезд
со
сверхзвуковым
Niemand
hält
uns
auf,
wir
sind
wie
Sternenstaub
Никто
нас
не
останавливает,
мы
как
звездная
пыль.
Eine
neue
Welt,
wo
nur
die
Liebe
zählt
Новый
мир,
где
важна
только
любовь
Überschall...
Überschall...
Сверхзвуковой...
сверхзвуковой...
Was
ist
los?
Bin
wie
hypnotisiert
Что
случилось?
Я
словно
загипнотизирован
Du
hast
mich
aus
meinem
Träumen
entführt
Ты
похитил
меня
из
моей
мечты
Ein
helles
Licht
und
ein
tiefer
Blick
Яркий
свет
и
глубокий
взгляд
Ich
ergebe
mich,
denn
Du
gibst
mir
die
Zuversicht
Я
сдаюсь,
потому
что
Ты
вселяешь
в
меня
уверенность
Mitten
in
dieser
Nacht
Посреди
этой
ночи
Hast
Du
mich
aus
dem
Schlaf
geholt,
Ты
вытащил
меня
из
сна,
Mir
das
Herz
gestohlen
Украла
мое
сердце
Wie
hast
Du
das
nur
geschafft?
Как
тебе
только
это
удалось?
Ich
bin
nicht
so
leicht
zu
kriegen,
Меня
не
так-то
легко
достать,
Doch
mit
Dir
würde
ich
fliegen
Но
с
тобой
я
бы
полетел
Oohhoo...
oohhoo...
Оху-ху...
оху-ху...
Ja,
mit
Dir
würde
ich
fliegen
Да,
с
тобой
я
бы
полетел
Oohhoo...
oohhoo...
Оху-ху...
оху-ху...
Bis
zu
den
Sternen
mit
Überschall
До
звезд
со
сверхзвуковым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Schramm, Janek Wilholt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.