Ankerstjerne & Rasmus Seebach, Ankerstjerne & Rasmus Seebach - Fotografi Af Dig - перевод текста песни на немецкий

Fotografi Af Dig - Rasmus Seebach , Ankerstjerne , Ankerstjerne feat. Rasmus Seebach перевод на немецкий




Fotografi Af Dig
Fotografie von Dir
Og nu står jeg tilbage, med et fotografi af dig.
Und nun stehe ich hier, mit einer Fotografie von dir.
Jeg tror du aldrig forstod, hvad det var du forlod,
Ich glaube, du hast nie verstanden, was du verlassen hast,
Og nu er du kommet videre, men jeg er stadig søvnløs.
Und jetzt bist du weitergezogen, aber ich bin immer noch schlaflos.
Og måske det var let for dig, men du har truffet et valg,
Und vielleicht war es leicht für dich, aber du hast eine Wahl getroffen,
Og der var dybt da jeg faldt, men jeg ved at jeg vidre'.
Und es war tief, als ich fiel, aber ich weiß, dass ich weiter muss.
I nat er jeg over dig.
Heute Nacht bin ich über dich hinweg.
Du har været her i dag, hentet de sidste flyttekasser
Du warst heute hier, hast die letzten Umzugskartons abgeholt,
Vi skiller et puslespil ad hvor alle stykker passer.
Wir trennen ein Puzzle, bei dem alle Teile passen.
F*cking perfekt, men ikke ligner billedet æsken.
Verdammt perfekt, aber es sieht nicht aus wie das Bild auf der Schachtel.
Jeg kunne have sat en ring din finger, vi var der næsten.
Ich hätte dir einen Ring an den Finger stecken können, wir waren fast so weit.
Jeg blev voksen sammen med dig, var et barn da vi mødtes.
Ich bin mit dir erwachsen geworden, war ein Kind, als wir uns trafen.
Jeg kan ikke engang snakke med til kvinder uden det føles som forræderi,
Ich kann nicht mal mit Frauen reden, ohne dass es sich wie Verrat anfühlt,
For jeg har lært min krop kun at tænde dig.
Denn ich habe meinen Körper gelehrt, nur auf dich anzuspringen.
Et enkelt smil fra en fremmed og glemmer du mig?
Ein einziges Lächeln von einer Fremden und du vergisst mich?
Du kender mig mere en nogen anden gør,
Du kennst mich mehr als jeder andere,
Dit navneskilt det hænger stadig min gade dør,
Dein Namensschild hängt immer noch an meiner Haustür,
Jeg ville gerne glemme dig og livet som vi havde før,
Ich würde dich und das Leben, das wir vorher hatten, so gerne vergessen,
Men jeg ved stadig ikke hvordan man gør.
Aber ich weiß immer noch nicht, wie das geht.
Og nu står jeg tilbage, med et fotografi af dig.
Und nun stehe ich hier, mit einer Fotografie von dir.
Jeg tror du aldrig forstod, hvad det var du forlod,
Ich glaube, du hast nie verstanden, was du verlassen hast,
Og nu er du kommet videre, men jeg er stadig søvnløs.
Und jetzt bist du weitergezogen, aber ich bin immer noch schlaflos.
Og måske det var let for dig, men du har truffet et valg,
Und vielleicht war es leicht für dich, aber du hast eine Wahl getroffen,
Og der var dybt da jeg faldt, men jeg ved at jeg vidre'.
Und es war tief, als ich fiel, aber ich weiß, dass ich weiter muss.
I nat er jeg over dig.
Heute Nacht bin ich über dich hinweg.
Jeg har brugt for mange søvnløse nætter din profil,
Ich habe zu viele schlaflose Nächte auf deinem Profil verbracht,
Set billeder af dit nye liv og hadet dit nye smil.
Bilder von deinem neuen Leben angesehen und dein neues Lächeln gehasst.
Jeg har set du har ændret din status til (i et forhold).
Ich habe gesehen, dass du deinen Status auf (in einer Beziehung) geändert hast.
Skærmen går i sort, og jeg går kold, og jeg har druknet mine minder,
Der Bildschirm wird schwarz, und mir wird kalt, und ich habe meine Erinnerungen ertränkt,
Vinen forvrænger alt ligesom et smadret spejl.
Der Wein verzerrt alles wie ein zerbrochener Spiegel.
Vækker dig med vrede sms'er fyldt med stavefejl,
Wecke dich mit wütenden SMS voller Rechtschreibfehler,
Om at jeg hader dig, og jeg ved godt det' vanvid,
Dass ich dich hasse, und ich weiß, es ist Wahnsinn,
For vores fælles venner de har for længst valgt side.
Denn unsere gemeinsamen Freunde haben längst Partei ergriffen.
Okay jeg rejser mig i nat og børster støvet af,
Okay, ich stehe heute Nacht auf und bürste den Staub ab,
Ham med tudefjæset i spejlet, f*ck ham han dør i dag.
Der mit dem Heulgesicht im Spiegel, scheiß auf ihn, er stirbt heute.
Troede vi skulle samme sted hen, du fandt en anden vej,
Dachte, wir würden an denselben Ort gehen, du hast einen anderen Weg gefunden,
jeg ud og finde en anden dig.
Also muss ich raus und eine andere dich finden.
Og nu står jeg tilbage, med et fotografi af dig.
Und nun stehe ich hier, mit einer Fotografie von dir.
Jeg tror du aldrig forstod, hvad det var du forlod,
Ich glaube, du hast nie verstanden, was du verlassen hast,
Og nu er du kommet videre, men jeg er stadig søvnløs.
Und jetzt bist du weitergezogen, aber ich bin immer noch schlaflos.
Og måske det var let for dig, men du har truffet et valg,
Und vielleicht war es leicht für dich, aber du hast eine Wahl getroffen,
Og der var dybt da jeg faldt, men jeg ved at jeg vidre'.
Und es war tief, als ich fiel, aber ich weiß, dass ich weiter muss.
I nat er jeg over dig.
Heute Nacht bin ich über dich hinweg.
Vi sagde vi ikke ville lave de samme som alle de andre,
Wir sagten, wir würden nicht dasselbe tun wie all die anderen,
Men nu står vi her.
Aber jetzt stehen wir hier.
Vi lavede præcis de samme fejl som alle de andre.
Wir haben genau die gleichen Fehler gemacht wie all die anderen.
Måske er det okay.
Vielleicht ist das okay.





Авторы: Burhan Genc, Rasmus Seebach, Lars Christensen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.