Ankerstjerne feat. Bjørnskov - Nattog - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ankerstjerne feat. Bjørnskov - Nattog




Nattog
Ночной поезд
Jeg hørte at du har fået en datter, det
Я слышал, у тебя родилась дочь, это
Eddermame underligt at tænke på,
Чертовски странно даже представить,
Hvordan tiden den flyver, hvordan ting ka' gå,
Как время летит, как всё может измениться,
Jeg ved jo godt at det er længe siden at vi sagde farvel,
Я знаю, что мы давно попрощались,
Men jeg tror aldrig helt at jeg har sluppet dig alligevel.
Но, кажется, я так до конца и не отпустил тебя.
Gad vide om hun vil arve din melankoli,
Интересно, унаследует ли она твою меланхолию,
Gad vide om hendes far behandler dig præcist som du ka' li'.
Интересно, относится ли к тебе её отец так, как ты того заслуживаешь.
Håber han ved han har en engel her jorden,
Надеюсь, он знает, что у него ангел земной,
Og han holder bedre fast end jeg gjorde.
И он держит тебя крепче, чем я.
Du og jeg vi, druknede i regninger da der aldrig var penge nok,
Мы с тобой тонули в счетах, когда денег вечно не хватало,
Og vi sku' møde tidligt næste morgen vi var længe oppe,
И нам нужно было вставать рано утром, а мы долго не спали,
i min seng og snakkede om hvordan livet sku' være,
Лежали в моей постели и болтали о том, какой будет жизнь,
Når vi en dag blev millionære.
Когда мы однажды станем миллионерами.
Og vi ku' se hele verden mine lagner,
И мы могли видеть весь мир на моих простынях,
Men du ved hvordan det går når to tåber ligger planer,
Но ты знаешь, как бывает, когда два дура строят планы,
Jeg ved jo godt der ik' er nogen vej tilbage,
Я знаю, что нет пути назад,
Men jeg husker stadig nætterne jeg sagde
Но я до сих пор помню те ночи, когда говорил:
Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Давай уедем отсюда, я бы взял тебя с собой, если бы мог,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
За моим окном пролетает мир,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
И мы исчезаем, ты и я, ты и я, ты и я,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Закрой глаза, теперь, когда наступает ночь, в ночном поезде.
Vågner, forstår ik' hvordan jeg er havnet her,
Просыпаюсь, не понимаю, как я здесь оказался,
Som om jeg ik' styrer bilen jeg er bare passager,
Как будто я не управляю машиной, а просто пассажир,
Som en robot der bare står op og tar' en dag mer',
Как робот, который просто встаёт и проживает ещё один день,
Huslejen skal jo betales ligemeget hvad der sker.
Ведь арендную плату нужно платить, несмотря ни на что.
Siden du gik har jeg brugt min tid ingenting,
С тех пор, как ты ушла, я трачу время впустую,
Falder i søvn i min sofa snart jeg kommer hjem.
Засыпаю на диване, как только прихожу домой.
Der er andre piger, du kender mig,
Есть другие девушки, ты меня знаешь,
Problemet er at ingen af dem er dig og det min egen fejl.
Проблема в том, что ни одна из них не ты, и это моя вина.
Du vidste hvor du sku' hen, spurgte om jeg ville med,
Ты знала, куда ты идёшь, спросила, пойду ли я с тобой,
Men jeg var aldrig rigtigt typen man starter familie med,
Но я никогда не был тем, с кем создают семью,
Du sku' bruge en der ku gi' dig alt det jeg aldrig ku',
Тебе нужен был тот, кто мог дать тебе всё то, что я никогда не смог бы,
Jeg hepper jer, det gør jeg sgu, men hvis nu.
Я болею за вас, правда, но если вдруг…
Du nogensinde fortryder, hvis det ik' går med ham,
Ты когда-нибудь пожалеешь, если у вас с ним не получится,
Hvis du vågner op en tidlig morgen tyve år frem,
Если ты проснёшься рано утром через двадцать лет,
Behøver du ik' at spørge men
Тебе не нужно спрашивать, просто
Bare vide at jeg venter stationen ved midnat.
Знай, что я буду ждать тебя на вокзале в полночь.
Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Давай уедем отсюда, я бы взял тебя с собой, если бы мог,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
За моим окном пролетает мир,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
И мы исчезаем, ты и я, ты и я, ты и я,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Закрой глаза, теперь, когда наступает ночь, в ночном поезде.
Sidder vi, og ser københavn der stiller glider forbi,
Мы сидим и смотрим, как Копенгаген тихо проплывает мимо,
Og vi fortryder intet, ingen tårer din kind,
И мы ни о чём не жалеем, ни слезинки на твоей щеке,
Folk som du og jeg vi har aldrig passet ind så.
Такие люди, как мы с тобой, никогда не вписывались.
Her sidder vi, og ser københavn der stille glider forbi,
Вот мы сидим и смотрим, как Копенгаген тихо проплывает мимо,
Læg dit hoved min skulder nu engang,
Положи свою голову мне на плечо ещё раз,
Jeg vækker dig, snart vi kommer frem.
Я разбужу тебя, как только мы приедем.
Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Давай уедем отсюда, я бы взял тебя с собой, если бы мог,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
За моим окном пролетает мир,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
И мы исчезаем, ты и я, ты и я, ты и я,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Закрой глаза, теперь, когда наступает ночь, в ночном поезде.
I et nattog, i et nattog, i et nattog
В ночном поезде, в ночном поезде, в ночном поезде
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Закрой глаза, теперь, когда наступает ночь, в ночном поезде.





Авторы: BURHAN GENC, KASPER LARSEN, RASMUS SEEBACH, LARS CHRISTENSEN, OLE BRODERSEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.