Ankerstjerne - Nattog - Akustisk Koncert Fra Odense - перевод текста песни на немецкий

Nattog - Akustisk Koncert Fra Odense - Ankerstjerneперевод на немецкий




Nattog - Akustisk Koncert Fra Odense
Nachtzug - Akustisches Konzert aus Odense
Jeg hørte at du har fået en datter, det eddermame underligt at tænke på,
Ich hörte, dass du eine Tochter bekommen hast, es ist verdammt seltsam, daran zu denken,
Hvordan tiden den flyver, hvordan ting ka' gå,
Wie die Zeit vergeht, wie Dinge sich entwickeln können,
Jeg ved jo godt at det er længe siden at vi sagde farvel,
Ich weiß ja, dass es lange her ist, dass wir uns verabschiedet haben,
Men jeg tror aldrig helt at jeg har sluppet dig alligevel.
Aber ich glaube, ich habe dich trotzdem nie ganz losgelassen.
Gad vide om hun vil arve din melankoli,
Ich frage mich, ob sie deine Melancholie erben wird,
Gad vide om hendes far behandler dig præcist som du ka' li'.
Ich frage mich, ob ihr Vater dich genau so behandelt, wie du es magst.
Håber han ved han har en engel her jorden,
Ich hoffe, er weiß, dass er einen Engel hier auf Erden hat,
Og han holder bedre fast end jeg gjorde.
Und er hält dich besser fest, als ich es tat.
Du og jeg vi, druknede i regninger da der aldrig var penge nok,
Du und ich, wir ertranken in Rechnungen, als nie genug Geld da war,
Og vi sku' møde tidligt næste morgen vi var længe oppe,
Und wir mussten am nächsten Morgen früh aufstehen, wir waren lange wach,
i min seng og snakkede om hvordan livet sku' være,
Lagen in meinem Bett und redeten darüber, wie das Leben sein sollte,
Når vi en dag blev millionære.
Wenn wir eines Tages Millionäre wären.
Og vi ku' se hele verden mine lagner,
Und wir konnten die ganze Welt auf meinen Laken sehen,
Men du ved hvordan det går når to tåber ligger planer,
Aber du weißt, wie es läuft, wenn zwei Narren Pläne schmieden,
Jeg ved jo godt der ik' er nogen vej tilbage,
Ich weiß ja, dass es keinen Weg zurück gibt,
Men jeg husker stadig nætterne jeg sagdeLad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Aber ich erinnere mich immer noch an die Nächte, in denen ich sagte: Lass uns jetzt verschwinden, ich würde dich mitnehmen, wenn ich könnte,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
Draußen vor meinem Fenster fliegt die Welt vorbei,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Und wir verschwinden, du und ich, du und ich, du und ich,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Schließe deine Augenlider, jetzt wo die Nacht hereinbricht, in einem Nachtzug.
Vågner, forstår ik' hvordan jeg er havnet her,
Ich wache auf, verstehe nicht, wie ich hier gelandet bin,
Som om jeg ik' styrer bilen jeg er bare passager,
Als ob ich das Auto nicht steuere, ich bin nur ein Passagier,
Som en robot der bare står op og tar' en dag mer',
Wie ein Roboter, der einfach aufsteht und einen weiteren Tag nimmt,
Huslejen skal jo betales ligemeget hvad der sker.
Die Miete muss ja bezahlt werden, egal was passiert.
Siden du gik har jeg brugt min tid ingenting,
Seit du weg bist, habe ich meine Zeit mit Nichts verbracht,
Falder i søvn i min sofa snart jeg kommer hjem.
Ich schlafe auf meinem Sofa ein, sobald ich nach Hause komme.
Der er andre piger, du kender mig,
Es gibt andere Mädchen, du kennst mich,
Problemet er at ingen af dem er dig og det min egen fejl.
Das Problem ist, dass keine von ihnen du bist, und das ist meine eigene Schuld.
Du vidste hvor du sku' hen, spurgte om jeg ville med,
Du wusstest, wohin du wolltest, fragtest, ob ich mitkommen würde,
Men jeg var aldrig rigtigt typen man starter familie med,
Aber ich war nie wirklich der Typ, mit dem man eine Familie gründet,
Du sku' bruge en der ku gi' dig alt det jeg aldrig ku',
Du brauchtest jemanden, der dir all das geben konnte, was ich nie konnte,
Jeg hepper jer, det gør jeg sgu, men hvis nu.
Ich drücke euch die Daumen, das tue ich wirklich, aber wenn.
Du nogensinde fortryder, hvis det ik' går med ham,
Du es jemals bereust, wenn es mit ihm nicht klappt,
Hvis du vågner op en tidlig morgen tyve år frem,
Wenn du eines frühen Morgens in zwanzig Jahren aufwachst,
Behøver du ik' at spørge men bare vide at jeg venter stationen ved midnat.
Brauchst du nicht zu fragen, sondern weißt einfach, dass ich um Mitternacht am Bahnhof auf dich warte.
Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Lass uns jetzt verschwinden, ich würde dich mitnehmen, wenn ich könnte,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
Draußen vor meinem Fenster fliegt die Welt vorbei,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Und wir verschwinden, du und ich, du und ich, du und ich,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Schließe deine Augenlider, jetzt wo die Nacht hereinbricht, in einem Nachtzug.
Sidder vi, og ser København der stiller glider forbi,
Sitzen wir da und sehen, wie Kopenhagen still vorbeizieht,
Og vi fortryder intet, ingen tårer din kind,
Und wir bereuen nichts, keine Tränen auf deiner Wange,
Folk som du og jeg vi har aldrig passet ind så.
Leute wie du und ich, wir haben nie hierher gepasst, also.
Her sidder vi, og ser København der stille glider forbi,
Hier sitzen wir und sehen, wie Kopenhagen still vorbeizieht,
Læg dit hoved min skulder nu engang,
Lege deinen Kopf jetzt einmal auf meine Schulter,
Jeg vækker dig, snart vi kommer frem.Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Ich wecke dich, sobald wir ankommen. Lass uns jetzt verschwinden, ich würde dich mitnehmen, wenn ich könnte,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
Draußen vor meinem Fenster fliegt die Welt vorbei,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Und wir verschwinden, du und ich, du und ich, du und ich,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Schließe deine Augenlider, jetzt wo die Nacht hereinbricht, in einem Nachtzug.
I et nattog, i et nattog, i et nattog
In einem Nachtzug, in einem Nachtzug, in einem Nachtzug
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Schließe deine Augenlider, jetzt wo die Nacht hereinbricht, in einem Nachtzug.





Авторы: Lars Ankerstjerne Christensen, Burhan Genc, Rasmus Seebach, Kasper Larsen, Ole Brodersen Meyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.