Ankerstjerne - Nattog - Akustisk Live Koncert Fra Odense - перевод текста песни на немецкий

Nattog - Akustisk Live Koncert Fra Odense - Ankerstjerneперевод на немецкий




Nattog - Akustisk Live Koncert Fra Odense
Nachtzug - Akustisches Live-Konzert aus Odense
Jeg hørte at du har fået en datter,
Ich hörte, dass du eine Tochter bekommen hast,
Det eddermame underligt at tænke på,
Es ist verdammt seltsam, daran zu denken,
Hvordan tiden den flyver, hvordan ting ka' gå,
Wie die Zeit verfliegt, wie die Dinge laufen können,
Jeg ved jo godt at det er længe siden at vi sagde farvel,
Ich weiß ja gut, dass es lange her ist, dass wir uns verabschiedet haben,
Men jeg tror aldrig helt at jeg har sluppet dig alligevel.
Aber ich glaube, ich habe dich trotzdem nie ganz losgelassen.
Gad vide om hun vil arve din melankoli,
Frage mich, ob sie deine Melancholie erben wird,
Gad vide om hendes far behandler dig præcist som du ka' li'.
Frage mich, ob ihr Vater dich genau so behandelt, wie du es magst.
Håber han ved han har en engel her jorden,
Hoffe, er weiß, dass er einen Engel hier auf Erden hat,
Og han holder bedre fast end jeg gjorde.
Und er hält besser fest, als ich es getan habe.
Du og jeg vi, druknede i regninger da der aldrig var penge nok,
Du und ich, wir ertranken in Rechnungen, als nie genug Geld da war,
Og vi sku' møde tidligt næste morgen vi var længe oppe,
Und wir mussten am nächsten Morgen früh raus, wir waren lange wach,
i min seng og snakkede om hvordan livet sku' være,
Lagen in meinem Bett und sprachen darüber, wie das Leben sein sollte,
Når vi en dag blev millionære.
Wenn wir eines Tages Millionäre wären.
Og vi ku' se hele verden mine lagner,
Und wir konnten die ganze Welt auf meinen Laken sehen,
Men du ved hvordan det går når to tåber ligger planer,
Aber du weißt, wie es läuft, wenn zwei Narren Pläne schmieden,
Jeg ved jo godt der ik' er nogen vej tilbage,
Ich weiß ja gut, dass es keinen Weg zurück gibt,
Men jeg husker stadig nætterne jeg sagde
Aber ich erinnere mich immer noch an die Nächte, in denen ich sagte
Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Lass uns jetzt weggehen, ich hätte dich mitgenommen, wenn ich gekonnt hätte,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
Draußen vor meinem Fenster fliegt die Welt vorbei,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Und wir verschwinden, du und ich, du und ich, du und ich,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Schließ deine Augenlider, jetzt wo die Nacht hereinbricht, in einem Nachtzug.
Vågner, forstår ik' hvordan jeg er havnet her,
Wache auf, verstehe nicht, wie ich hier gelandet bin,
Som om jeg ik' styrer bilen jeg er bare passager,
Als ob ich das Auto nicht steuere, ich bin nur Passagier,
Som en robot der bare står op og tar' en dag mer',
Wie ein Roboter, der einfach aufsteht und einen weiteren Tag nimmt,
Huslejen skal jo betales ligemeget hvad der sker.
Die Miete muss ja bezahlt werden, egal was passiert.
Siden du gik har jeg brugt min tid ingenting,
Seit du gegangen bist, habe ich meine Zeit mit Nichts verbracht,
Falder i søvn i min sofa snart jeg kommer hjem.
Schlafe auf meinem Sofa ein, sobald ich nach Hause komme.
Der er andre piger, du kender mig,
Es gibt andere Mädchen, du kennst mich,
Problemet er at ingen af dem er dig og det min egen fejl.
Das Problem ist, dass keine von ihnen du ist, und das ist meine eigene Schuld.
Du vidste hvor du sku' hen, spurgte om jeg ville med,
Du wusstest, wohin du wolltest, fragtest, ob ich mitkommen wollte,
Men jeg var aldrig rigtigt typen man starter familie med,
Aber ich war nie wirklich der Typ, mit dem man eine Familie gründet,
Du sku' bruge en der ku gi' dig alt det jeg aldrig ku',
Du brauchtest jemanden, der dir all das geben konnte, was ich nie konnte,
Jeg hepper jer, det gør jeg sgu, men hvis nu.
Ich drücke euch die Daumen, das tue ich verdammt noch mal, aber falls doch.
Du nogensinde fortryder, hvis det ik' går med ham,
Du es jemals bereust, wenn es mit ihm nicht klappt,
Hvis du vågner op en tidlig morgen tyve år frem,
Wenn du an einem frühen Morgen zwanzig Jahre später aufwachst,
Behøver du ik' at spørge men bare vide
Brauchst du nicht zu fragen, sondern nur zu wissen
At jeg venter stationen ved midnat.
Dass ich um Mitternacht am Bahnhof warte.
Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Lass uns jetzt weggehen, ich hätte dich mitgenommen, wenn ich gekonnt hätte,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
Draußen vor meinem Fenster fliegt die Welt vorbei,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Und wir verschwinden, du und ich, du und ich, du und ich,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Schließ deine Augenlider, jetzt wo die Nacht hereinbricht, in einem Nachtzug.
Sidder vi, og ser københavn der stiller glider forbi,
Sitzen wir da und sehen Kopenhagen, das still vorbeigleitet,
Og vi fortryder intet, ingen tårer din kind,
Und wir bereuen nichts, keine Tränen auf deiner Wange,
Folk som du og jeg vi har aldrig passet ind så.
Leute wie du und ich, wir haben nie hineingepasst, also.
Her sidder vi, og ser københavn der stille glider forbi,
Hier sitzen wir und sehen Kopenhagen, das still vorbeigleitet,
Læg dit hoved min skulder nu engang,
Leg deinen Kopf jetzt auf meine Schulter,
Jeg vækker dig, snart vi kommer frem.
Ich wecke dich, sobald wir ankommen.
Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Lass uns jetzt weggehen, ich hätte dich mitgenommen, wenn ich gekonnt hätte,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
Draußen vor meinem Fenster fliegt die Welt vorbei,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Und wir verschwinden, du und ich, du und ich, du und ich,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Schließ deine Augenlider, jetzt wo die Nacht hereinbricht, in einem Nachtzug.
I et nattog, i et nattog, i et nattog
In einem Nachtzug, in einem Nachtzug, in einem Nachtzug
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Du und ich, du und ich, du und ich,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Schließ deine Augenlider, jetzt wo die Nacht hereinbricht, in einem Nachtzug.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.