Ann Breen - Everybody's Somebody's Fool - перевод текста песни на русский

Everybody's Somebody's Fool - Ann Breenперевод на русский




Everybody's Somebody's Fool
Каждый - чья-то игрушка
The tears I cried for you could fill an ocean,
Слёз, что я пролила из-за тебя, хватило бы на целый океан,
But you don′t care how many tears I cry
Но тебе всё равно, сколько я плачу.
And though you only lead me on and hurt me,
И хотя ты только обманываешь меня и делаешь мне больно,
I couldn't bring myself to say goodbye
Я не могу заставить себя сказать "прощай".
′Cause everybody's somebody's fool
Ведь каждый - чья-то игрушка,
Everybody′s somebody′s plaything
Каждый - чья-то забава,
And there are no exceptions to the rule
И нет исключений из этого правила.
Yes, everybody's somebody′s fool
Да, каждый - чья-то игрушка.
I told myself it's best that I forget you,
Я говорила себе, что лучше тебя забыть,
Though I′m a fool, at least I know the score
Хотя я дура, по крайней мере, я знаю счёт.
Yet darlin', I′d be twice as blue without you
Но, милый, мне было бы вдвое хуже без тебя.
It hurts, but I keep comin' back for more
Это больно, но я продолжаю возвращаться за новой порцией боли.
'Cause everybody′s somebody′s fool
Ведь каждый - чья-то игрушка,
Everybody's somebody′s plaything
Каждый - чья-то забава,
And there are no exceptions to the rule
И нет исключений из этого правила.
Yes, everybody's somebody′s fool
Да, каждый - чья-то игрушка.
Instrumental
Инструментальная часть
Someday you'll find someone you really care for
Когда-нибудь ты найдёшь кого-то, о ком действительно будешь заботиться,
And if her love should ever prove untrue,
И если её любовь окажется ложной,
You′ll know how much this heart of my is breakin'
Ты узнаешь, как сильно разбито моё сердце.
You'll cry for her the way I cried for you
Ты будешь плакать по ней так же, как я плакала по тебе.
′Cause everybody′s somebody's fool
Ведь каждый - чья-то игрушка,
Everybody′s somebody's plaything
Каждый - чья-то забава,
And there are no exceptions to the rule
И нет исключений из этого правила.
Yes, everybody′s somebody's fool
Да, каждый - чья-то игрушка.
′Cause everybody's somebody's fool
Ведь каждый - чья-то игрушка,
Everybody′s somebody′s plaything
Каждый - чья-то забава,
And there are no exceptions to the rule
И нет исключений из этого правила.
Yes, everybody's somebody′s fool
Да, каждый - чья-то игрушка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.