Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春の光と影
Licht und Schatten der Jugend
Rows
and
floes
of
angel
hair
Reihen
und
Flocken
von
Engelshaar
And
ice
cream
castles
in
the
air
Und
Eiscreme-Schlösser
in
der
Luft
And
feather
canyons
everywhere
Und
Federschluchten
überall
I've
looked
at
clouds
that
way
Ich
habe
Wolken
so
betrachtet
梳きながされたりしている
oder
ausgekämmt
天使の髪の毛。
ist
das
Haar
der
Engel.
空の真ん中に浮かんだ
Inmitten
des
Himmels
schwebend
アイスクリームのお城。
sind
Eiscreme-Schlösser.
いたるところに広がる
Überall
sich
ausbreitend
鳥の羽根毛で形づくられた峡谷。
sind
Schluchten
aus
Vogelfedern
geformt.
雲というのはそういうものだと
Dass
Wolken
so
etwas
sind,
But
now
they
only
block
the
sun
Aber
jetzt
blockieren
sie
nur
die
Sonne
They
rain
and
snow
on
everyone
Sie
regnen
und
schneien
auf
jeden
So
many
things
I
would
have
done
So
viele
Dinge
hätte
ich
getan
But
clouds
got
in
my
way
Aber
Wolken
kamen
mir
in
den
Weg
でも今では雲なんて
Aber
jetzt
sind
Wolken
nur
noch
etwas,
お日さまをさえぎるものでしかない。
das
die
Sonne
blockiert.
みんなの上に雨は降らすし雪は降らすし
Sie
lassen
es
auf
alle
regnen
und
schneien,
私にはやらなくちゃいけないことが
und
ich
hatte
so
viele
Dinge,
いっぱいあったのに
die
ich
tun
musste,
雲は私のじゃまばかりしてきた。
aber
die
Wolken
standen
mir
immer
nur
im
Weg.
I've
looked
at
clouds
from
both
sides
now
Ich
habe
Wolken
nun
von
beiden
Seiten
betrachtet
From
up
and
down,
and
still
somehow
Von
oben
und
unten,
und
doch
irgendwie
It's
cloud
illusions
I
recall
Sind
es
Wolkenillusionen,
an
die
ich
mich
erinnere
I
really
don't
know
clouds
at
all
Ich
kenne
Wolken
wirklich
überhaupt
nicht
私は雲というものを
Ich
habe
Wolken
nun
両方の側から見たことになる。
von
beiden
Seiten
gesehen.
上からと下からと。
Von
oben
und
von
unten.
他にも見方があるかもしれない。
Vielleicht
gibt
es
noch
andere
Sichtweisen.
ふりかえってみるとそれは
Rückblickend
denke
ich,
雲の幻想にすぎなかったのだと思う。
es
waren
nur
Wolkenillusionen.
私は本当は雲というもののことを
Ich
weiß
wirklich
nichts
Moons
and
Junes
and
Ferris
wheels
Monde
und
Junes
und
Riesenräder
The
dizzy
dancing
way
you
feel
Das
schwindelerregende
Tanzgefühl,
das
man
hat
As
every
fairy
tale
comes
real
Wenn
jedes
Märchen
wahr
wird
I've
looked
at
love
that
way
Ich
habe
die
Liebe
so
betrachtet
いくつもの月の夜
Viele
Mondnächte,
ジューンブライドの季節
die
Zeit
der
Junibräute,
あらゆるおとぎばなしが本当になり
Jedes
Märchen
wird
wahr,
くらくらしながら踊るような気持ち。
ein
Gefühl
wie
schwindliges
Tanzen.
愛というのはそういうものだと
Dass
Liebe
so
etwas
ist,
But
now
it's
just
another
show
Aber
jetzt
ist
es
nur
eine
weitere
Show
You
leave
'em
laughing
when
you
go
Du
lässt
sie
lachend
zurück,
wenn
du
gehst
And
if
you
care,
don't
let
them
know
Und
wenn
es
dir
wichtig
ist,
lass
es
sie
nicht
wissen
Don't
give
yourself
away
Gib
dich
nicht
preis
けれど今では愛なんて
Aber
jetzt
ist
die
Liebe
ありふれたショーと同んなじだ。
wie
eine
gewöhnliche
Show.
そんなところからは
Von
solchen
Orten
ist
es
am
besten,
笑いながら立ち去ってしまえばいい。
lachend
wegzugehen.
もしも気になるならその気持ちは
Wenn
es
dich
kümmert,
darf
dieses
Gefühl
誰にも気づかれちゃいけない。
niemandem
auffallen.
本当の自分というものは
Dein
wahres
Selbst
誰にも見せない方がいい。
zeigst
du
besser
niemandem.
I've
looked
at
love
from
both
sides
now
Ich
habe
die
Liebe
nun
von
beiden
Seiten
betrachtet
From
give
and
take,
and
still
somehow
Vom
Geben
und
Nehmen,
und
doch
irgendwie
It's
love's
illusions
I
recall
Sind
es
Liebesillusionen,
an
die
ich
mich
erinnere
I
really
don't
know
love
at
all
Ich
kenne
die
Liebe
wirklich
überhaupt
nicht
私は愛というものを
Ich
habe
die
Liebe
nun
両方の側から見たことになる。
von
beiden
Seiten
gesehen.
与える側と受け取る側と。
Von
der
gebenden
und
der
nehmenden
Seite.
他にも見方があるかもしれない。
Vielleicht
gibt
es
noch
andere
Sichtweisen.
ふりかえってみるとそれは
Rückblickend
denke
ich,
愛の幻想にすぎなかったのだと思う。
es
waren
nur
Liebesillusionen.
私は本当は愛というもののことを
Ich
weiß
wirklich
nichts
何も知らないのだ。
über
die
Liebe.
Tears
and
fears
and
feeling
proud
Tränen
und
Ängste
und
stolzes
Gefühl
To
say
"I
love
you"
right
out
loud
"Ich
liebe
dich"
laut
auszusprechen
Dreams
and
schemes
and
circus
crowds
Träume
und
Pläne
und
Zirkusmengen
I've
looked
at
life
that
way
Ich
habe
das
Leben
so
betrachtet
涙やそれにおそれの気持ち。
Tränen
und
auch
Gefühle
der
Angst.
「愛してる」って
Das
stolzerfüllte
Gefühl,
大きな声でまっすぐ言う時の
wenn
man
"Ich
liebe
dich"
誇りに満ちた気持ち。
laut
und
direkt
sagt.
夢や計画やサーカスのような人混み。
Träume,
Pläne
und
Menschenmengen
wie
im
Zirkus.
人生というのはそういうものだと
Dass
das
Leben
so
etwas
ist,
But
now
old
friends
are
acting
strange
Aber
jetzt
verhalten
sich
alte
Freunde
seltsam
They
shake
their
heads,
they
say
I've
changed
Sie
schütteln
die
Köpfe,
sie
sagen,
ich
hätte
mich
verändert
Well
something's
lost,
but
something's
gained
Nun,
etwas
ist
verloren,
aber
etwas
ist
gewonnen
In
living
every
day
Im
Leben
jeden
Tag
でも今では古い友だちはみんな
Aber
jetzt
tun
alte
Freunde
alle
変なことばかりやっている。
nur
seltsame
Dinge.
みんな首を横に振って
Sie
alle
schütteln
den
Kopf
und
sagen:
「私は変わってしまった」とか言っている。
"Ich
habe
mich
verändert".
何かを失ったけど
Etwas
wurde
verloren,
aber
何かを手に入れたということなんだろう。
etwas
wurde
gewonnen,
nehme
ich
an.
毎日を生きる中で。
Im
täglichen
Leben.
I've
looked
at
life
from
both
sides
now
Ich
habe
das
Leben
nun
von
beiden
Seiten
betrachtet
From
win
and
lose
and
still
somehow
Vom
Gewinnen
und
Verlieren
und
doch
irgendwie
It's
life's
illusions
I
recall
Sind
es
Lebensillusionen,
an
die
ich
mich
erinnere
I
really
don't
know
life
at
all
Ich
kenne
das
Leben
wirklich
überhaupt
nicht
私は人生というものを
Ich
habe
das
Leben
nun
両方の側から見たことになる。
von
beiden
Seiten
gesehen.
勝者の側からと敗者の側からと。
Von
der
Gewinner-
und
der
Verliererseite.
他にも見方があるかもしれない。
Vielleicht
gibt
es
noch
andere
Sichtweisen.
ふりかえってみるとそれは
Rückblickend
denke
ich,
人生の幻想にすぎなかったのだと思う。
es
waren
nur
Lebensillusionen.
私は本当は人生というもののことを
Ich
weiß
wirklich
nichts
何も知らないのだ。
über
das
Leben.
I've
looked
at
life
from
both
sides
now
Ich
habe
das
Leben
nun
von
beiden
Seiten
betrachtet
From
win
and
lose
and
still
somehow
Vom
Gewinnen
und
Verlieren
und
doch
irgendwie
It's
life's
illusions
I
recall
Sind
es
Lebensillusionen,
an
die
ich
mich
erinnere
I
really
don't
know
life
at
all
Ich
kenne
das
Leben
wirklich
überhaupt
nicht
私は人生というものを
Ich
habe
das
Leben
nun
両方の側から見たことになる。
von
beiden
Seiten
gesehen.
勝者の側からと敗者の側からと。
Von
der
Gewinner-
und
der
Verliererseite.
他にも見方があるかもしれない。
Vielleicht
gibt
es
noch
andere
Sichtweisen.
ふりかえってみるとそれは
Rückblickend
denke
ich,
人生の幻想にすぎなかったのだと思う。
es
waren
nur
Lebensillusionen.
私は本当は人生というもののことを
Ich
weiß
wirklich
nichts
何も知らないのだ。
über
das
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell
Альбом
Voyage
дата релиза
24-10-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.