Текст и перевод песни Anna Akana - Let Me Go
We're
not
on
the
rocks
Мы
не
на
скалах.
We're
on
the
fucking
edge
of
a
cliff
Мы
на
гребаном
краю
обрыва.
And
I'm
not
gonna
lie,
sometimes
when
we
talk
И
я
не
собираюсь
лгать,
иногда,
когда
мы
разговариваем.
It's
like
trying
to
read
hieroglyphs
Это
все
равно
что
пытаться
читать
иероглифы.
I'm
tired
of
screaming
and
crying
Я
устала
кричать
и
плакать.
Caught
in
the
throes
of
this
storm
Пойманный
в
агонии
этой
бури
The
lines
on
your
face
look
worn
Морщины
на
твоем
лице
выглядят
изношенными.
How
did
we
get
so
torn?
Как
мы
могли
так
разорваться?
"Are
you
happy?"
you
ask
"Ты
счастлив?"
- спрашиваешь
ты.
And
I
know
what
you're
asking
is
if
we
should
call
it
quits
И
я
знаю,
что
ты
спрашиваешь,
не
пора
ли
нам
расстаться.
I
don't
have
the
answers
at
all
У
меня
нет
ответов
на
все
вопросы.
And
all
I
know
what
to
say
in
response
is
И
все
что
я
знаю
что
сказать
в
ответ
это
I
don't
want
to
give
up
on
this
Я
не
хочу
сдаваться.
But
don't
you
let
me
go
Но
не
отпускай
меня.
Don't
you
let
me
go
Не
отпускай
меня
I
got
drunk
again,
didn't
I?
Я
снова
напился,
не
так
ли?
Fuck,
you're
mad
and
I
don't
know
why
Черт,
ты
злишься,
и
я
не
знаю
почему.
What
did
I
say
or
do
wrong
this
time?
Что
я
сказал
или
сделал
не
так
на
этот
раз?
Was
I
so
out
of
the
line
you
can't
leave
it
behind?
Неужели
я
настолько
перешел
черту,
что
ты
не
можешь
оставить
это
позади?
No,
you're
right
I'm
sorry,
fuck,
can
we
start
over?
Нет,
ты
прав,
прости,
черт
возьми,
мы
можем
начать
все
сначала?
Do
it
again
when
I'm
sober?
Take
it
slower?
Сделай
это
снова,
когда
я
протрезвею?
Here,
baby
come
closer
Вот,
детка,
подойди
поближе.
No,
don't
walk
away,
stay,
I
won't
get
angry
again,
hey
Нет,
не
уходи,
останься,
я
больше
не
буду
злиться,
Эй
I
don't
deserve
to
be
treated
this
way
Я
не
заслуживаю
такого
отношения.
A
couple
of
drinks
after
a
shit
day
is
normal
Пара
рюмок
после
дерьмового
дня-это
нормально.
Yeah
I
got
sloppy,
who
cares
Да,
я
стал
неряшливым,
но
кого
это
волнует
Maybe
I'd
drink
less
if
you
were
there,
it's
not
fair
Может
быть,
я
бы
меньше
пил,
если
бы
ты
была
рядом,
это
нечестно.
Even
when
you're
here
you're
somewhere
else
Даже
когда
ты
здесь,
ты
где-то
в
другом
месте.
I'm
just
looking
for
help
Я
просто
ищу
помощи.
Cause
even
with
you
I
feel
like
I'm
all
by
myself
Потому
что
даже
с
тобой
мне
кажется
что
я
совсем
одна
But
don't
you
let
me
go
Но
не
отпускай
меня.
Don't
you
let
me
go
Не
отпускай
меня
Cause
I'm
not
ready
to
lose
what
we
have
baby
at
all,
oh
Потому
что
я
совсем
не
готова
потерять
то,
что
у
нас
есть,
детка,
о
Don't
you
let
me
go
Не
отпускай
меня
Changed
your
mind
on
a
dime
Ты
передумал
на
десять
центов
Thought
you
said
you
would
actually
try
Кажется,
ты
сказал,
что
действительно
попытаешься.
Gave
up
and
ran
off
without
a
goodbye
Сдался
и
убежал,
не
попрощавшись.
Merry
Christmas,
have
a
nice
life
Счастливого
Рождества,
счастливой
жизни!
No,
we
can't
ever
be
friends
Нет,
мы
никогда
не
сможем
быть
друзьями.
I
thought
you
were
my
fucking
person
Я
думал
что
ты
мой
гребаный
человек
Don't
tell
me
how
much
it
hurts
you
to
break
me
Не
говори
мне,
как
тебе
больно
ломать
меня.
This
whole
time
you've
been
faking
Все
это
время
ты
притворялась.
Said
when
we
got
real
you
won't
leave
Сказал
Когда
мы
станем
настоящими
ты
не
уйдешь
You'd
stand
by
me,
didn't
wanna
be
Ты
бы
стояла
рядом
со
мной,
но
не
хотела
этого.
A
coward
like
your
dad
Такой
же
трус,
как
твой
отец.
But
you
should
envy
your
old
man
Но
ты
должен
завидовать
своему
старику.
He
fears
the
world
cause
he
loves
what
he
has
Он
боится
мира,
потому
что
любит
то,
что
у
него
есть.
You're
so
afraid
of
love
it
doesn't
stand
a
chance
Ты
так
боишься
любви,
что
у
нее
нет
ни
единого
шанса.
But
don't
you
let
me
go
Но
не
отпускай
меня.
Don't
you
let
me
go
Не
отпускай
меня
Cause
I'm
not
ready
to
lose
what
we
have
baby
at
all,
oh
Потому
что
я
совсем
не
готова
потерять
то,
что
у
нас
есть,
детка,
о
Don't
you
let
me
go
Не
отпускай
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.