Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smalltalk
Светский разговор
Du
sagst:
"Hey,
Bist
du
alleine
hier?
Говоришь:
"Эй,
ты
здесь
одна
так?
Und
ist
der
Platz
noch
frei
hier
neben
dir?
Или
место
рядом
с
тобой
свободно
пока?
Wo
kommst
du
her?
Откуда
ты?
Und
sag
wie
heißt
du
denn
auf
Instagram?"
И
как
в
Инстаграме
твой
ник?"
Und
ich
sag
dir
einfach
А
я
в
ответ
лишь
скажу:
Lass
uns
den
Smalltalk
überspringen
Давай
пропустим
светский
разговор,
Wir
beide
müssen
nichts
erzwingen
Нам
не
нужно
притворяться,
Denn,
dass
da
was
ist,
das
kann
auch
ich
längst
spüren
Что
между
нами
искра
- это
ясно
давно.
Lass
uns
den
Smalltalk
überspringen
Давай
пропустим
светский
разговор,
Unsre
Welt
ins
Wanken
bringen
Пусть
мир
шатается
вновь
и
вновь,
Stell
dir
vor,
wie
wird
es
sein
Представь,
каким
всё
станет
вдруг,
Du
und
ich
so
ganz
allein
Когда
лишь
мы
с
тобой
вокруг.
Lass
uns
den
Smalltalk
überspringen
Давай
пропустим
светский
разговор,
Lass
uns
den
Smalltalk
überspringen
Давай
пропустим
светский
разговор.
Dass
du
mich
schon
so
lang
anvisierst
Ты
так
долго
ловил
мой
взгляд,
Und
deine
Angst,
du
kannst
dein
Herz
verlieren
И
страх
потерять
сердце
- вот
твой
ад,
All'
das
hab
ich
dir
doch
längst
angesehen
Я
это
всё
прочла
в
глазах
давно,
Und
ich
muss
gestehen
И
должна
признать,
Muss
gestehen
Обязана
сказать:
Mit
jedem
Wort
das
du
mir
sagst
С
каждым
словом,
что
мне
говоришь,
Will
ich
einfach,
dass
du
fragst
Я
жду,
чтоб
ты
спросил:
Hey,
wollen
wir
zwei
nicht
endlich
weg
von
hier
"Эй,
может,
уйдём
отсюда
скорей,
Zu
dir
oder
zu
mir?
К
тебе
или
ко
мне?"
Lass
uns
den
Smalltalk
überspringen
Давай
пропустим
светский
разговор,
Wir
beide
müssen
nichts
erzwingen
Нам
не
нужно
притворяться,
Denn,
dass
da
was
ist,
das
kann
auch
ich
längst
spüren
Что
между
нами
искра
- это
ясно
давно.
Lass
uns
den
Smalltalk
überspringen
Давай
пропустим
светский
разговор,
Unsre
Welt
ins
Wanken
bringen
Пусть
мир
шатается
вновь
и
вновь,
Stell
dir
vor,
wie
wird
es
sein
Представь,
каким
всё
станет
вдруг,
Du
und
ich
so
ganz
allein
Когда
лишь
мы
с
тобой
вокруг.
Lass
uns
den
Smalltalk
überspringen
Давай
пропустим
светский
разговор,
Lass
uns
den
Smalltalk
überspringen
Давай
пропустим
светский
разговор,
Stell
dir
vor,
wie
wird
es
sein
Представь,
каким
всё
станет
вдруг,
Du
und
ich
so
ganz
allein
Когда
лишь
мы
с
тобой
вокруг.
Du
sagst:
"Hey,
Bist
du
alleine
hier?
Говоришь:
"Эй,
ты
здесь
одна
так?
Und
ist
der
Platz
noch
frei
hier
neben
dir?
Или
место
рядом
с
тобой
свободно
пока?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Strasser-hain, Dominik Gassner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.