Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sos Vos
Ты здесь ни при чём
Como
una
copa
de
cristal
Как
хрустальный
бокал
Me
tenías
en
un
pedestal
Ты
держал
меня
на
пьедестале
Como
un
trofeo
éramos
Penélope
y
Odiseo
Как
трофей,
мы
были
словно
Пенелопа
и
Одиссей
Pero
dios
me
hizo
idiota
Но
бог
сделал
меня
дурой
Sí
no
me
lastimas,
me
empalagas
Если
ты
меня
не
ранишь,
то
ты
меня
утомляешь
Y
la
clásica
frase
"no
sos
vos
soy
yo"
es
verdad
И
классическая
фраза
"дело
не
в
тебе,
а
во
мне"
- правда
Si
en
mi
cabeza
dos
y
dos
da
cinco
Если
в
моей
голове
дважды
два
равно
пяти
Que
te
da
a
entender
Что
это
тебе
говорит?
Mejor
si
te
alejas
Лучше
тебе
уйти
Atraparía
un
meteoro
Я
бы
поймала
метеор
Un
cofre
lleno
de
oro
Сундук,
полный
золота
Me
sentaría
en
la
heladería
para
complacer
mi
antojo,
una
vez
al
mes
Раз
в
месяц
ходила
бы
в
кафе-мороженое,
чтобы
удовлетворить
свою
прихоть
Mi
corazón
tiene
dueño
У
моего
сердца
есть
хозяин
Ese
nene
de
mala
fama
Этот
парень
с
дурной
славой
Es
quien
me
roba
el
sueño
Это
он
крадёт
мой
сон
Y
la
clásica
frase
"no
sos
vos
soy
yo"
es
verdad
И
классическая
фраза
"дело
не
в
тебе,
а
во
мне"
- правда
Si
en
mi
cabeza
dos
y
dos
da
cinco
Если
в
моей
голове
дважды
два
равно
пяти
Que
te
da
a
entender
Что
это
тебе
говорит?
Mejor
si
te
alejas
Лучше
тебе
уйти
Entendeme
que
quisiera
ser
Пойми,
я
хотела
бы
быть
Emocionalmente
inteligente
Эмоционально
умной
Si
te
digo
no,
te
hago
un
favor
Если
я
говорю
"нет",
я
делаю
тебе
одолжение
Tengo
problemas
que
a
simple
vista
no
se
ven
У
меня
есть
проблемы,
которые
не
видны
на
первый
взгляд
Creeme
que
quiero
poder
Поверь,
я
хочу
иметь
возможность
Enamorarme
de
un
hombre
como
vos
Влюбиться
в
такого
мужчину,
как
ты
Pero
la
clásica
frase
"no
sos
vos
soy
yo"
es
verdad
Но
классическая
фраза
"дело
не
в
тебе,
а
во
мне"
- правда
Si
en
mi
cabeza
dos
y
dos
da
cinco
Если
в
моей
голове
дважды
два
равно
пяти
Que
te
da
a
entender
Что
это
тебе
говорит?
Mejor
si
te
alejas
Лучше
тебе
уйти
Mejor
si
te
alejas,
alejas
Лучше
тебе
уйти,
уйти
Mejor
si
te
alejas
Лучше
тебе
уйти
Y
la
clásica
frase
"nos
sos
vos
soy
yo"
es
verdad
И
классическая
фраза
"дело
не
в
тебе,
а
во
мне"
- правда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.