Disconnected - Anna Clendeningперевод на немецкий
I'm
out
of
my
body
Ich
bin
außerhalb
meines
Körpers
And
stuck
in
my
head
Und
stecke
in
meinem
Kopf
fest
Watching
my
hands
move
on
their
own,
I'm
numb
again
Sehe
meine
Hände
sich
von
selbst
bewegen,
ich
bin
wieder
taub
And
people
keep
talking
Und
Leute
reden
weiter
I'm
nodding
my
head
Ich
nicke
mit
dem
Kopf
But
I
couldn't
tell
you
one
thing
that
they
said
Aber
ich
könnte
nicht
eine
Sache
sagen,
die
sie
gesagt
haben
Oh,
everybody's
asking
me
if
I'm
okay
Oh,
jeder
fragt
mich,
ob
es
mir
gut
geht
And
every
time
I
never
know
what
I
should
say
Und
jedes
Mal
weiß
ich
nie,
was
ich
sagen
soll
I
guess
I'm
here,
but
I
don't
know
where
my
head
is
Ich
schätze,
ich
bin
hier,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
mein
Kopf
ist
I
wish
I
cared,
but
I'm
too
damn
apathetic
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
wichtig,
aber
ich
bin
zu
verdammt
apathisch
Oh,
why
am
I
so
numb
'round
everyone
I
love?
Oh,
warum
bin
ich
so
taub
bei
allen,
die
ich
liebe?
I
guess
I'm
here,
but
I
feel
so
disconnected
Ich
schätze,
ich
bin
hier,
aber
ich
fühle
mich
so
abgekoppelt
Just
know
that
I'm
sorry
Wisse
einfach,
dass
es
mir
leidtut
I've
been
someone
else
Ich
war
jemand
anderes
'Cause
I
know
that's
hurting
more
than
just
myself
Weil
ich
weiß,
dass
das
mehr
als
nur
mich
selbst
verletzt
So
I
keep
trying
to
work
on
my
health
Also
versuche
ich
weiter,
an
meiner
Gesundheit
zu
arbeiten
But
no
mattеr
what
I
do
it
doesn't
help
Aber
egal
was
ich
tue,
es
hilft
nicht
Oh,
evеrybody's
asking
me
if
I'm
okay
Oh,
jeder
fragt
mich,
ob
es
mir
gut
geht
And
every
time
I
never
know
what
I
should
say
Und
jedes
Mal
weiß
ich
nie,
was
ich
sagen
soll
I
guess
I'm
here,
but
I
don't
know
where
my
head
is
Ich
schätze,
ich
bin
hier,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
mein
Kopf
ist
I
wish
I
cared,
but
I'm
too
damn
apathetic
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
wichtig,
aber
ich
bin
zu
verdammt
apathisch
Oh,
why
am
I
so
numb
'round
everyone
I
love?
Oh,
warum
bin
ich
so
taub
bei
allen,
die
ich
liebe?
I
guess
I'm
here,
but
I
feel
so
disconnected
Ich
schätze,
ich
bin
hier,
aber
ich
fühle
mich
so
abgekoppelt
I
don't
know
how
I
got
here
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
hierher
gekommen
bin
Or
what
I
just
said
Oder
was
ich
gerade
gesagt
habe
I'm
sorry,
I
guess
I
dissociated
Es
tut
mir
leid,
ich
schätze,
ich
habe
dissoziiert
Even
in
a
crowd
I
feel
alone
Selbst
in
einer
Menge
fühle
ich
mich
allein
I've
been
passing
by
green
lights
Ich
bin
an
grünen
Ampeln
vorbeigefahren
Or
fuck,
were
they
red?
Oder
verdammt,
waren
sie
rot?
I'm
sorry,
I
guess
I
dissociated
Es
tut
mir
leid,
ich
schätze,
ich
habe
dissoziiert
Will
I
ever
stop
feeling
alone?
Werde
ich
jemals
aufhören,
mich
allein
zu
fühlen?
I
guess
I'm
here
Ich
schätze,
ich
bin
hier
But
I
don't
know
where
my
head
is
Aber
ich
weiß
nicht,
wo
mein
Kopf
ist
I
wish
I
cared
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
wichtig
But
I'm
too
damn
apathetic
Aber
ich
bin
zu
verdammt
apathisch
Why
am
I
so
numb
Warum
bin
ich
so
taub
'Round
everyone
I
love
Bei
allen,
die
ich
liebe
I
guess
I'm
here
Ich
schätze,
ich
bin
hier
But
I
feel
so
Aber
ich
fühle
mich
so
Disconnected
Abgekoppelt
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.