Текст и перевод песни Anna David - Ukendt Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ukendt Land
Неизведанная земля
Stille
regn
der
banker
mod
mit
vindue
Тихий
дождь
стучит
в
моё
окно,
Vender
mig
om
og
ved
siden
af
der
ligger
du
Я
поворачиваюсь,
а
рядом
лежишь
ты.
Tænker
på
om
vi
har
startet
noget
vi
ik'
sku'
Думаю
о
том,
не
начали
ли
мы
что-то,
чего
не
должны
были,
Og
slutter
det
hele
nu
И
закончится
ли
всё
сейчас.
Første
gang
jeg
så
dig
var
du
bare
en
ven
Когда
я
впервые
увидела
тебя,
ты
был
просто
другом,
Vidste
begge
to
hvor
vi
sku'
hen
når
sommeren
den
endte
Мы
оба
знали,
куда
пойдём,
когда
лето
закончится.
Men
en
nat
et
kys
det
ændre
vores
vej
Но
однажды
ночью
поцелуй
изменил
наш
путь,
Tror
du
virkelig
du
glemmer
mig
Ты
действительно
думаешь,
что
забудешь
меня?
For
jeg
kan
ikke
glemme
glemme
glemme
dig
Потому
что
я
не
могу
забыть,
забыть,
забыть
тебя.
Skal
vi
svømme
ud
i
evigheden
Может,
нам
уплыть
в
вечность?
Lade
sommeren
blive
ved
og
lade
solen
være
tændt
Пусть
лето
продолжается,
а
солнце
не
заходит.
Jeg
finder
aldrig
en
som
dig
igen
igen
igen
Я
никогда
не
найду
такого,
как
ты,
никогда,
никогда,
никогда.
Ja
skal
vi
svømme
ud
i
evigheden
Да,
может,
нам
уплыть
в
вечность?
For
vi
kan
ik'
lade
som
at
intet
er
hændt
Ведь
мы
не
можем
делать
вид,
что
ничего
не
было.
Du
finder
aldrig
en
som
mig
igen
igen
igen
igen
Ты
никогда
не
найдёшь
такую,
как
я,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Vi
er
i
ukendt
land
Мы
на
неизведанной
земле,
Ukendt
land
Неизведанной
земле,
Ukendt
land
Неизведанной
земле.
Det
var
en
skyfri
himmel
som
du
kom
fra
Ты
пришёл
с
безоблачного
неба,
Hvad
det
er
vi
har
det
er
så
svært
at
forklare
То,
что
у
нас
есть,
так
сложно
объяснить.
Men
du
brød
igennem
mine
forsvar
Но
ты
прорвался
сквозь
мою
защиту,
Og
jeg
kan
ikke
glemme
dig
И
я
не
могу
тебя
забыть.
Tror
du
virkelig
du
glemmer
glemmer
glemmer
mig
Ты
действительно
думаешь,
что
забудешь,
забудешь,
забудешь
меня?
Skal
vi
svømme
ud
i
evigheden
Может,
нам
уплыть
в
вечность?
Lade
sommeren
blive
ved
og
lade
solen
være
tændt
Пусть
лето
продолжается,
а
солнце
не
заходит.
Jeg
finder
aldrig
en
som
dig
igen
igen
igen
Я
никогда
не
найду
такого,
как
ты,
никогда,
никогда,
никогда.
Ja
skal
vi
svømme
ud
i
evigheden
Да,
может,
нам
уплыть
в
вечность?
For
vi
kan
ik'
lade
som
at
intet
er
hændt
Ведь
мы
не
можем
делать
вид,
что
ничего
не
было.
Du
finder
aldrig
en
som
mig
igen
igen
igen
igen
Ты
никогда
не
найдёшь
такую,
как
я,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Vi
er
på
ukendt
land
Мы
на
неизведанной
земле,
En
kvinde
en
mand
Женщина
и
мужчина,
I
stjernefart
В
звёздном
полёте,
Kun
dig
og
mig
Только
ты
и
я.
Jeg
famlede
omkring
i
tågen
Я
блуждала
в
тумане,
Og
prøvede
på
at
finde
vej
И
пыталась
найти
путь,
At
finde
en
der
ville
mig
Найти
того,
кто
полюбит
меня.
Du
fandt
mig
da
jeg
var
mindst
vågen
Ты
нашёл
меня,
когда
я
меньше
всего
этого
ждала,
Og
du
har
gjort
mig
hel
И
ты
сделал
меня
целостной.
Ja
skal
vi
svømme
ud
i
evigheden
Да,
может,
нам
уплыть
в
вечность?
For
vi
kan
ik'
lade
som
at
intet
er
hændt
Ведь
мы
не
можем
делать
вид,
что
ничего
не
было.
Du
finder
aldrig
en
som
mig
igen
igen
igen
igen
Ты
никогда
не
найдёшь
такую,
как
я,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Ja
skal
vi
svømme
ud
i
evigheden
Да,
может,
нам
уплыть
в
вечность?
For
vi
kan
ik'
lade
som
at
intet
er
hændt
Ведь
мы
не
можем
делать
вид,
что
ничего
не
было.
Du
finder
aldrig
en
som
mig
igen
igen
igen
igen
Ты
никогда
не
найдёшь
такую,
как
я,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Vi
er
i
ukendt
land
Мы
на
неизведанной
земле,
Ukendt
land
Неизведанной
земле,
Ukendt
land
Неизведанной
земле.
Vi
er
i
ukendt
land
Мы
на
неизведанной
земле,
Ukendt
land
Неизведанной
земле,
Ukendt
land
Неизведанной
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grace Tither, Lasse Lindorff, Kim Enk Zorde, Anna David, Daniel Dicky Klein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.