Текст и перевод песни Anna Eriksson - Garden of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
killed,
I
really
have
Меня
убили,
правда
убили,
Softly
shot
by
your
magic
hand
Нежно
застрелили
твоей
волшебной
рукой.
And
the
shimmering
lights,
glorious
nights
in
the
garden
И
мерцающие
огни,
великолепные
ночи
в
саду...
I've
been
blind,
yes
I
have
Я
была
слепа,
да,
это
так,
But
something's
changed
and
I
understand
Но
что-то
изменилось,
и
я
понимаю,
What
gentelness
means
in
the
garden
Что
значит
нежность
в
саду.
No,
it's
not
a
secret
that
my
heart
had
been
buried,
unfound
Нет,
не
секрет,
что
мое
сердце
было
похоронено,
затеряно,
To
the
silence,
to
the
dust
В
тишине,
в
пыли,
Into
the
sad
and
sorry
ground
В
печальной
и
унылой
земле.
The
garden
of
love,
the
garden
of
love
gave
me
sorrow
Сад
любви,
сад
любви
принёс
мне
горе,
The
sinners
and
the
saints
Грешники
и
святые,
All
they
ever
gave
me
were
heartbrakes,
babe
Всё,
что
они
мне
давали
— это
разбитые
сердца,
милый.
The
Garden
of
Love,
the
Garden
of
Love
left
me
hollow
Сад
любви,
сад
любви
оставил
меня
опустошенной,
The
beggars
and
the
fakes
Нищие
и
обманщики,
All
they
ever
gave
me
were
heartaches,
babe
Всё,
что
они
мне
давали
— это
сердечная
боль,
милый.
And
now
you're
here
to
save
me
А
теперь
ты
здесь,
чтобы
спасти
меня.
Can
I
be
saved?
Можно
ли
меня
спасти?
I've
been
sad
and
so
confused,
Я
была
печальна
и
так
растеряна,
That
I've
started
wars
just
to
feel
abused
Что
начинала
войны,
только
чтобы
почувствовать
боль.
Scared
of
happiness,
proud
like
a
soldier
Боялась
счастья,
гордая,
как
солдат.
Now
I'm
lost
without
my
shield
Теперь
я
потеряна
без
своего
щита,
I've
left
all
my
arms
on
the
battlefield
Я
оставила
всё
своё
оружие
на
поле
боя.
Through
these
rusty
rhymes
I
plead,
come
to
me
Этими
ржавыми
рифмами
я
умоляю,
приди
ко
мне.
No,
it's
not
a
secret
that
my
heart
had
me
buried,
unfound
Нет,
не
секрет,
что
моё
сердце
похоронило
меня,
затеряло,
To
the
silence,
to
the
dust,
into
the
sad
and
sorry
ground
В
тишине,
в
пыли,
в
печальной
и
унылой
земле.
The
Garden
of
Love,
the
Garden
of
Love
gave
me
sorrow
Сад
любви,
сад
любви
принёс
мне
горе,
The
sinners
and
the
saints
Грешники
и
святые,
All
they
ever
gave
me
were
heartbrakes,
babe
Всё,
что
они
мне
давали
— это
разбитые
сердца,
милый.
The
Garden
of
Love,
the
Garden
of
Love
left
me
hollow
Сад
любви,
сад
любви
оставил
меня
опустошенной,
The
beggars
and
the
fakes
Нищие
и
обманщики,
All
they
ever
gave
me
were
heartaches,
maybe
now
you're
here
to
save
me
Всё,
что
они
мне
давали
— это
сердечная
боль,
может
быть,
теперь
ты
здесь,
чтобы
спасти
меня.
Fruits
of
the
tree
in
the
midst
of
the
garden
Плоды
дерева
посреди
сада,
You
shall
not
take
it
and
you
shall
not
pick
it
Ты
не
должен
брать
их,
и
ты
не
должен
срывать
их.
God
only
knows
that
the
day
you
will
take
it
Только
Бог
знает,
что
в
тот
день,
когда
ты
возьмёшь
их,
Your
eyes
will
be
opened,
your
hearts
will
be
poisoned
Твои
глаза
откроются,
а
сердца
будут
отравлены.
Take
me,
guide
me,
let
me
softly
lie
in
your
garden
Возьми
меня,
веди
меня,
позволь
мне
нежно
лежать
в
твоем
саду.
Hold
me,
free
me,
never
let
me
leave
you
Обними
меня,
освободи
меня,
никогда
не
отпускай
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna eriksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.