Текст и перевод песни Anna Eriksson - Hiljaa Huokaa Yö
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiljaa Huokaa Yö
Silent Sighs of the Night
Kuu
valaisee
järven
selkää
The
moon
lights
the
lake's
back
Tuuli
on
tyyntymään
päin
The
wind
is
calming
down
Taas
kerran
mä
jään
sen
lumoon
Once
again
I
fall
for
its
charm
Mietteissäni
näin
In
my
thoughts
so
On
tuoksuja
kaikkialla
There
are
scents
everywhere
Kasteessa
kukkivan
maan
In
the
dew
of
the
earth
in
bloom
Läpi
sen
kylmän
talven
Through
that
cold
winter
Tätä
sain
odottaa
I
waited
for
this
Hiljaa
huokaa
yö
korvaan
mun
The
night
sighs
softly
in
my
ear
Laiturilla
yksinäin
istun
Lonely
on
the
dock
I
sit
Kesä
tuuli
saa
ihoain
taas
vilvoittaa
The
summer
wind
makes
my
skin
cool
again
Hiljaa
huokaa
yö
katselen
The
night
sighs
softly,
I
gaze
Maalausta
taivaan
tähtien
At
the
painting
of
the
stars
in
the
sky
Muistoihini
kuva
tää
jää
This
image
will
remain
in
my
memories
Sieluani
virkistää
It
refreshes
my
soul
Kesäyön
hetket
nää
These
summer
night
moments
Soi
kaukana
tuulikello
A
wind
chime
sounds
in
the
distance
Ajatus
mun
vaeltaa
My
thoughts
wander
Kun
kannusta
lasiin
kaadan
As
I
pour
a
glass
from
the
jug
Kylmää
sangriaa
Cold
sangria
Nää
ihanat
hellepäivät
These
wonderful
hot
summer
days
Kanssasi
sun
jakaisin
I
would
share
them
with
you
Jos
kaiken
sen
muuttaa
voisin
If
I
could
change
all
that
Luokseni
kutsuisin
I
would
invite
you
to
me
Hiljaa
huokaa
yö
korvaan
mun
The
night
sighs
softly
in
my
ear
Laiturilla
yksinäin
istun
Lonely
on
the
dock
I
sit
Kesä
tuuli
saa
ihoain
taas
vilvoittaa
The
summer
wind
makes
my
skin
cool
again
Hiljaa
huokaa
yö
katselen
The
night
sighs
softly,
I
gaze
Maalausta
taivaan
tähtien
At
the
painting
of
the
stars
in
the
sky
Muistoihini
kuva
tää
jää
This
image
will
remain
in
my
memories
Sieluani
virkistää
It
refreshes
my
soul
Kesäyön
hetket
nää
These
summer
night
moments
Hiljaa
huokaa
yö
korvaan
mun
The
night
sighs
softly
in
my
ear
Laiturilla
yksinäin
istun
Lonely
on
the
dock
I
sit
Kesä
tuuli
saa
ihoain
taas
vilvoittaa
The
summer
wind
makes
my
skin
cool
again
Hiljaa
huokaa
yö
katselen
The
night
sighs
softly,
I
gaze
Maalausta
taivaan
tähtien
At
the
painting
of
the
stars
in
the
sky
Muistoihini
kuva
tää
jää
This
image
will
remain
in
my
memories
Sieluani
virkistää
It
refreshes
my
soul
Kesäyön
hetket
nää
These
summer
night
moments
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mika toivanen, jiri nikkinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.