Текст и перевод песни Anna Eriksson - Kesä yhdessä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinä
olet
aurinko
Ты
- солнце,
Minä
olen
kuu
А
я
- луна.
Sinun
valosi
lämpöinen
minusta
heijastuu
Твой
свет
такой
теплый,
он
отражается
во
мне.
Tämän
kesän
päivät
ja
yöt
me
taivaita
В
этом
году
мы
будем
путешествовать
по
небу
дни
и
ночи
напролет.
Matkataan
Путешествовать...
Ja
joka
hetki
yhä
enemmän
toisiimme
uskotaan
И
с
каждым
мгновением
верить
друг
в
друга
все
больше.
Kun
sinuun
sukellan
et
hukuta
minua
Когда
я
погружаюсь
в
тебя,
ты
не
даешь
мне
утонуть.
Kun
lennät
korkealla
en
kadota
sinua
Когда
ты
летаешь
высоко,
я
не
теряю
тебя
из
виду.
Kaikki
taiat
kesäyön
me
yhdessä
todistetaan
ja
Этой
летней
ночью
мы
вместе
станем
свидетелями
всех
чудес,
Joka
hetki
yhä
syvemmin
toisimme
kietoudutaan.
И
с
каждым
мигом
будем
все
сильнее
привязаны
друг
к
другу.
Kesä
yhdessä
katsellaan
nämä
hetket
taivaissa
leijaillaan
Лето
вместе,
будем
наблюдать,
как
эти
мгновения
парят
в
небесах.
Kauaksi
katoaa
kaikki
muu
kun
Все
остальное
исчезает
вдали,
когда...
Kun
aurinko
paistaa
niin
loistaa
kuu
Когда
светит
солнце,
луна
тоже
сияет,
Ja
kaksi
kiertolaista
rakastuu
И
два
странника
влюбляются.
Tämä
hehkuva
maa
jonka
Aurinko
lämmittää
Эта
сияющая
земля,
которую
согревает
солнце,
Sen
lempeä
kuutamo
aina
yöksi
viilentää
И
ее
нежный
лунный
свет,
который
всегда
охлаждает
ночь.
Nämä
kesän
päivät
ja
yöt
ovat
meidän
tarinaa
Эти
летние
дни
и
ночи
- наша
история.
Ja
joka
hetki
yhä
enemmän
toisiimme
rakastutaan
И
с
каждым
мгновением
мы
все
больше
влюбляемся
друг
в
друга.
Kesä
yhdessä
katsellaan
nämä
hetket
taivaissa
leijaillaan
Лето
вместе,
будем
наблюдать,
как
эти
мгновения
парят
в
небесах.
Kauaksi
katoaa
kaikki
muu
kun
Все
остальное
исчезает
вдали,
когда...
Kun
aurinko
paistaa
niin
loistaa
kuu
Когда
светит
солнце,
луна
тоже
сияет,
Ja
kaksi
kiertolaista
rakastuu
И
два
странника
влюбляются.
Kaunis
sinitaivas
valkopilvineen
tai
yön
tumma
vaippa
Прекрасный
синий
небосвод
с
белыми
облаками
или
темная
вуаль
ночи
Kaikkine
tähtineen
Усыпанная
звездами...
Taikovat
unelmia
joihin
yhdessä
kurkotetaan
Они
творят
волшебные
сны,
в
которые
мы
будем
заглядывать
вместе.
Salaisimpiin
satuihin
sinun
kanssasi
sukelletaan
В
самые
потаенные
сказки
мы
окунемся
вместе
с
тобой.
Kesä
yhdessä
katsellaan
nämä
hetket
taivaissa
leijaillaan
Лето
вместе,
будем
наблюдать,
как
эти
мгновения
парят
в
небесах.
Kauaksi
katoaa
kaikki
muu
kun
Все
остальное
исчезает
вдали,
когда...
Kun
aurinko
paistaa
niin
loistaa
kuu
Когда
светит
солнце,
луна
тоже
сияет,
Ja
kaksi
kiertolaista
rakastuu
И
два
странника
влюбляются.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ile Kallio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.