Текст и перевод песни Anna Eriksson - Rakkautta tää on vain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rakkautta tää on vain
Это всего лишь любовь
Mua
alkoi
viime
yönä
heikottaa
Меня
всю
прошлую
ночь
знобило,
Kuumetta
mittaan
yhtenään
Постоянно
меряю
температуру.
Olo
on
niinkuin
oisin
elohopeaa
Такое
чувство,
будто
я
— ртуть.
Tähän
kai
lääkkeet
auta
ei
Мне
кажется,
здесь
лекарства
бессильны.
Mä
tänään
kotiin
jään
Сегодня
я
остаюсь
дома.
Mä
olen
varma
tää
on
vakavaa
Я
уверена,
это
серьёзно,
Lääkärin
luokse
vihdoin
meen
Решилась-таки
пойти
к
врачу.
Kuulla
saan
pelkkää
onkin
biologiaa
Услышу
лишь
про
биологию,
Sydämein
harha
lyönnin
sai
Что
это
сердце
сбилось
с
ритма,
Kun
jäin
sua
katseleen
Когда
я
смотрела
на
тебя.
Pelästyin
tunteitain
Я
испугалась
своих
чувств.
Sä
olon
oudon
teit
mun
järjen
veit
Ты
сделал
это
чувство
таким
странным,
ты
украл
мой
разум.
Minut
muutit
kokonaan
Ты
полностью
изменил
меня.
Kai
sitä
liikaa
sain
Кажется,
это
чересчур,
Kun
astuit
mun
maailmaan
Когда
ты
вошёл
в
мой
мир,
Niin
sait
mun
elämän
pois
raiteiltaan
Ты
сбил
мою
жизнь
с
рельсов.
Syytä
ei
löydy
nyt
mun
neuroosiin
no,
no,
no
Нет
причин
для
моего
невроза,
нет,
нет,
нет,
Vaikka
se
alkaa
aina
näin
Хотя
всё
всегда
начинается
именно
так.
Tulet
mun
viereen
saat
mut
sekoilemaan
niin
Ты
подходишь
ко
мне,
заставляешь
меня
так
волноваться,
Kipeän
onnellinen
oon
Я
чувствую
горькое
счастье,
Kun
olet
sylissäin
Когда
ты
меня
обнимаешь.
Pelästyin
tunteitain
Я
испугалась
своих
чувств.
Sä
olon
oudon
teit
mun
järjen
veit
Ты
сделал
это
чувство
таким
странным,
ты
украл
мой
разум.
Minut
muutit
kokonaan
Ты
полностью
изменил
меня.
Kai
sitä
liikaa
sain
Кажется,
это
чересчур,
Kun
astuit
mun
maailmaan
Когда
ты
вошёл
в
мой
мир,
Mun
elämä
on
raiteiltaan
Ты
сбил
мою
жизнь
с
рельсов.
Pelästyin
tunteitain
Я
испугалась
своих
чувств.
Sä
olon
oudon
teit
mun
järjen
veit
Ты
сделал
это
чувство
таким
странным,
ты
украл
мой
разум.
Minut
muutit
kokonaan
Ты
полностью
изменил
меня.
Kai
sitä
liikaa
sain
Кажется,
это
чересчур,
Kun
astuit
mun
maailmaan
Когда
ты
вошёл
в
мой
мир,
Niin
sait
mun
elämän
pois
raiteiltaan
Ты
сбил
мою
жизнь
с
рельсов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Risto Asikainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.