Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
quis
Ich
wollte
immer
Que
existisse
algo
mais
forte
entre
nós
Dass
es
etwas
Stärkeres
zwischen
uns
gäbe
Pra
além
das
noites
de
carências
a
sós
Über
die
Nächte
der
Sehnsucht
allein
hinaus
Não
era
só
prazer
Es
war
nicht
nur
Vergnügen
Não
viste
quando
eu
me
entreguei
Hast
du
nicht
gesehen,
als
ich
mich
hingab
Mas
entre
nós,
só
existia
amor
debaixo
dos
lençóis
Aber
zwischen
uns
gab
es
nur
Liebe
unter
den
Laken
E
no
final
quem
vai
pra
casa
sou
eu
Und
am
Ende
bin
ich
diejenige,
die
nach
Hause
geht
O
choque
com
a
verdade
mata,
mas
eu
quero
mais
Der
Schock
der
Wahrheit
tötet,
aber
ich
will
mehr
E
de
manhã
por
quê
que
tu
não
ligas?
Und
warum
rufst
du
morgens
nicht
an?
Olho
para
o
lado,
baby,
tu
já
não
estás
Ich
schaue
zur
Seite,
Baby,
du
bist
nicht
mehr
da
Sei
que
eu
não
tenho
o
direito
de
reclamar
Ich
weiß,
ich
habe
kein
Recht,
mich
zu
beschweren
A
nossa
ideia
sempre
foi
só
ficar
Unsere
Abmachung
war
immer
nur
lockerer
Kontakt
Mas
eu
quero
dar
mais
que
um
momento
Aber
ich
will
mehr
als
nur
einen
Moment
geben
Ir
além,
explorar
os
nossos
sentimentos
Weitergehen,
unsere
Gefühle
erforschen
Por
mais
que
as
minhas
mãos
tragam
emoções
Obwohl
meine
Hände
Emotionen
bringen
E
toquem
o
teu
coração,
não
queres
ser
meu
Und
dein
Herz
berühren,
willst
du
nicht
mein
sein
Tu
não
queres
ser
meu
Du
willst
nicht
mein
sein
Eu
sei
que
tens
opções
Ich
weiß,
du
hast
Optionen
Mas
posso
dar
mais
Aber
ich
kann
mehr
geben
No
fundo,
o
meu
coração
sempre
foi
teu
Im
Grunde
gehörte
mein
Herz
immer
dir
Ele
sempre
foi
teu
Es
gehörte
immer
dir
És
Sol
pra
mim,
se
estás
em
mim
yeh
Du
bist
Sonne
für
mich,
wenn
du
in
mir
bist,
yeh
O
meu
sonho
é
ser
o
mesmo
Mein
Traum
ist
es,
dasselbe
zu
sein
Sem
ti
eu
sou
nada
Ohne
dich
bin
ich
nichts
Sou
tão
mal
amada
Ich
bin
so
ungeliebt
Mas
não
posso
dizer
que
não
sou
feliz
Aber
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
glücklich
bin
Quando
na
madrugada
chamas
por
mim
Wenn
du
mitten
in
der
Nacht
nach
mir
rufst
Pra
te
dar
carinho
Um
dir
Zärtlichkeit
zu
geben
Apanho
as
migalhas
do
amor
que
deixas
pelo
caminho
Ich
sammle
die
Krümel
der
Liebe
auf,
die
du
auf
dem
Weg
hinterlässt
Mas
sinto
a
tua
alma,
vejo
na
tua
cara
Aber
ich
fühle
deine
Seele,
ich
sehe
es
in
deinem
Gesicht
Não
negues
que
tu
também
és
feliz
Leugne
nicht,
dass
du
auch
glücklich
bist
Então
por
quê?
Also
warum?
E
de
manhã
por
quê
que
tu
não
ligas?
Und
warum
rufst
du
morgens
nicht
an?
Olho
para
o
lado,
baby,
tu
já
não
estás
Ich
schaue
zur
Seite,
Baby,
du
bist
nicht
mehr
da
Sei
que
eu
não
tenho
o
direito
de
reclamar
Ich
weiß,
ich
habe
kein
Recht,
mich
zu
beschweren
A
nossa
ideia
sempre
foi
só
ficar
Unsere
Abmachung
war
immer
nur
lockerer
Kontakt
Mas
eu
quero
dar
mais
que
um
momento
Aber
ich
will
mehr
als
nur
einen
Moment
geben
Ir
além,
explorar
os
nossos
sentimentos
Weitergehen,
unsere
Gefühle
erforschen
Por
mais
que
as
minhas
mãos
tragam
emoções
Obwohl
meine
Hände
Emotionen
bringen
E
toquem
o
teu
coração,
não
queres
ser
meu
Und
dein
Herz
berühren,
willst
du
nicht
mein
sein
Tu
não
queres
ser
meu
Du
willst
nicht
mein
sein
Eu
sei
que
tens
opções
Ich
weiß,
du
hast
Optionen
Mas
posso
dar
mais
Aber
ich
kann
mehr
geben
No
fundo,
o
meu
coração
sempre
foi
teu
Im
Grunde
gehörte
mein
Herz
immer
dir
Ele
sempre
foi
teu
Es
gehörte
immer
dir
És
Sol
pra
mim
Du
bist
Sonne
für
mich
Eu
posso
dar
mais
Ich
kann
mehr
geben
Teu,
teu,
teu
Dein,
dein,
dein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Anna
дата релиза
18-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.