Anna Joyce - Curtição - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anna Joyce - Curtição




Curtição
Fling
Anna Joyce
Anna Joyce
De boca cheia agora dizes que eu estou a confundir
Now you're saying with a full mouth that I'm confusing
Mas a palavra amor vinda de ti cansei de ouvir
But the word love coming from you I'm tired of hearing
É certo que eu tenho o meu homem e tu a tua lady
It's true that I have my man and you your lady
Mas agora vou meter os traços nos tês e os pontos nos is
But now I'm going to dot the i's and cross the t's
Tu me ligavas e me encontravas e não foi uma noite não
You called me and found me, and it wasn't just one night, no
Tu me mimavas e acariciavas e agora dizes que foi curtição, não
You pampered me and caressed me, and now you say it was just a fling, no
Com maior cara de pau tu dizes que tens o teu amor
With the utmost nerve, you say you have your love
Mas não me faças rir, eu sei
But don't make me laugh, I know
Que o plano entre nós, era uma curtição
That the plan between us was just a fling
Mas como é que eu vou mandar no coração
But how can I control my heart?
Pois nós ficamos uma, duas noites e muito mais
Because we stayed one, two nights and many more
Por tanto o teu carinho deu lugar a essa paixão
So your affection gave way to this passion
Pois eu me apaixonei, me apaixonei, me apaixonei
Because I fell in love, I fell in love, I fell in love
Estás a agir como uma criança e até nem te fica bem
You're acting like a child, and it doesn't even suit you
Mas quando eu disse que te amava tu me disseste também
But when I said I loved you, you told me too
Sim, foram tantas falas mansas no colchão
Yes, there were so many sweet words on the mattress
E agora que se dane o meu coração
And now to hell with my heart
Tu queres lavar as tuas mãos e sair de fininho
You want to wash your hands of it and slip away
Dizendo que tu tens um grande amor
Saying that you have a great love
Mas é tarde para te armares em santo
But it's too late to act the saint
Mesmo sendo vitima, sou chamada de vilã
Even though I'm the victim, I'm called the villain
Como é que eu pude me entregar assim
How could I give myself like that
Se o plano entre nós era uma curtição
If the plan between us was just a fling
Mas como é que eu vou mandar no coração
But how can I control my heart?
Pois nós ficamos uma, duas noites e muitas mais
Because we stayed one, two nights and many more
Por tanto, o teu carinho deu lugar a essa paixão
So your affection gave way to this passion
Pois eu me apaixonei, me apaixonei, me apaixonei
Because I fell in love, I fell in love, I fell in love
agora depois dos beijos
Only now after the kisses
agora depois dos amassos
Only now after the petting
agora depois dos apertos
Only now after the hugs
É que tu te sentes culpado
That you feel guilty
agora depois da carícias
Only now after the caresses
agora depois dos telefonemas
Only now after the phone calls
agora depois de tudo
Only now after everything
É que queres te sentir culpado
That you want to feel guilty
Poupa me por favor (Só agora depois)
Spare me, please (Only now after)
Tu nem sabes o que é amor (Só agora depois)
You don't even know what love is (Only now after)
Sim que tu te sentes)
Yes (That you feel)
Eu vou para o meu homem (Só agora depois)
I'm going to my man (Only now after)
E tu vais para a tua mulher (Só agora depois)
And you go to your woman (Only now after)
Mas conta-lhe tudo (Só agora depois)
But tell her everything (Only now after)
Conta-lhe tudo bem que queres sentir)
Tell her everything well (That you want to feel)
Conta-lhe tudo
Tell her everything
que queres fazer o que é certo
Since you want to do what's right
Conta-lhe tudo bem
Tell her everything well





Авторы: Nelson Anibal Semedo De Sousa, Erdzan Saidov, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.