Текст и перевод песни Anna Joyce - Melhor Que Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor Que Tú
Better Than You
Não
queres
dizer
nada
You
don't
want
to
say
anything
Mas
eu
sei
que
estais
a
me
ouvir
But
I
know
you're
listening
to
me
Sei
também
que
'tás
I
also
know
that
you're
Com
novo
namorado
With
a
new
boyfriend
Mas
a
verdade
que
tu
não
But
the
truth
is
you
don't
Paras
de
pensar
em
mim
Stop
thinking
about
me
Eu
sou
o
tal
pra
ti
I'm
the
one
for
you
Ele
não
faz
o
que
eu
faço
He
doesn't
do
what
I
do
Tu
sempre
tiveste
esse
ar
que
és
o
tal
You
always
had
this
air
that
you're
the
one
O
insubstituível
eu
nunca
iria
te
esquecer,
não
The
irreplaceable,
I
would
never
forget
you,
no
Mas
esse
homem
que
entrou
na
minha
vida
é
surreal
But
this
man
who
came
into
my
life
is
surreal
Ele
sim
tem
nível,
contigo
me
estava
a
perder
He
does
have
class,
with
you
I
was
losing
myself
Pois
ele
é
o
meu
doce,
depois
do
amargo
Because
he
is
my
sweetness,
after
the
bitterness
Que
foste
tu,
que
foste
tu
That
you
were,
that
you
were
O
seu
amor
mata
a
sede
e
o
teu
destrói
por
dentro
His
love
quenches
the
thirst
and
yours
destroys
from
within
Bem
dentro,
bem
por
dentro
Deep
inside,
deep
inside
Olha
que
ele
é
melhor
que
tu
Look,
he's
better
than
you
Em
todos
os
aspectos
In
every
way
Dá-te
dez
a
zero
He
gives
you
ten
to
zero
E
tu
nem
tens
noção
And
you
don't
even
have
a
clue
Que
ele
é
mais
homem
do
que
tu
That
he's
more
of
a
man
than
you
Entre
quatro
paredes
vejo
várias
cores
Between
four
walls
I
see
various
colors
Tu
ainda
és
menino
e
ele
é
um
homenzão
You're
still
a
boy
and
he's
a
real
man
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Tu
ainda
és
menino
e
ele
um
homenzão
You're
still
a
boy
and
he's
a
real
man
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
A
diferença
entre
tu
e
ele
é
abismal
The
difference
between
you
and
him
is
abysmal
Ele
tira
o
melhor
de
mim,
nunca
vivi
um
amor
assim
He
brings
out
the
best
in
me,
I've
never
experienced
a
love
like
this
O
teu
modelo
de
homem
está
em
fase
terminal
Your
model
of
a
man
is
in
terminal
phase
Pois
não
se
pode
admitir
que
no
século
21
Because
it's
unacceptable
that
in
the
21st
century
Existe
um
homem
tão
quadrado
como
tu
There
exists
a
man
as
square
as
you
Pois
ele
é
o
meu
doce
depois
do
amargo
Because
he
is
my
sweetness
after
the
bitterness
Que
foste
tu,
que
foste
tu
That
you
were,
that
you
were
O
seu
amor
mata
a
sede
e
o
teu
destrói
por
dentro
His
love
quenches
the
thirst
and
yours
destroys
from
within
Bem
dentro,
bem
por
dentro
Deep
inside,
deep
inside
Olha
que
ele
é
melhor
que
tu
Look,
he's
better
than
you
Em
todos
os
aspectos
In
every
way
Dá-te
dez
a
zero
He
gives
you
ten
to
zero
E
tu
nem
tens
noção
And
you
don't
even
have
a
clue
Que
ele
é
mais
homem
do
que
tu
That
he's
more
of
a
man
than
you
Entre
quatro
paredes
vejo
várias
cores
Between
four
walls
I
see
various
colors
Tu
ainda
és
menino
e
ele
um
homezão
You're
still
a
boy
and
he's
a
real
man
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Tu
ainda
és
menino
e
ele
um
homezão
You're
still
a
boy
and
he's
a
real
man
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oh,
oh,
se
for
a
comparar
carinho
Oh,
oh,
if
we're
comparing
affection
(Vais
perder,
vais
perder)
vais
(You'll
lose,
you'll
lose)
you
will
E
qual
dos
dois
tem
mais
carácter
And
which
of
the
two
has
more
character
(Vais
perder,
vais
perder)
vais
(You'll
lose,
you'll
lose)
you
will
E
qual
dos
dois
têm
mais
estilo
And
which
of
the
two
has
more
style
(Vais
perder,
vais
perder)
vais
(You'll
lose,
you'll
lose)
you
will
E
qual
dos
dois
sabe
amar
uma
mulher
And
which
of
the
two
knows
how
to
love
a
woman
Vais
perder,
vais
perder
You'll
lose,
you'll
lose
Olha
que
ele
é
melhor
que
tu
Look,
he's
better
than
you
Em
todos
os
aspectos
In
every
way
Dá-te
dez
a
zero
He
gives
you
ten
to
zero
E
tu
né
tens
noção
And
you
don't
even
have
a
clue
Que
ele
é
mais
homem
do
que
tu
That
he's
more
of
a
man
than
you
Entre
quatro
paredes,
vejo
várias
cores
Between
four
walls,
I
see
various
colors
Tu
ainda
és
menino
e
ele
é
um
homezão
You're
still
a
boy
and
he's
a
real
man
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Tu
ainda
és
menino
e
ele
um
homenzão
You're
still
a
boy
and
he's
a
real
man
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Tu
ainda
és
menino
e
ele
é
um
homenzão
You're
still
a
boy
and
he's
a
real
man
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Joyce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.