Anna Järvinen - Jag ville alltid vara - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anna Järvinen - Jag ville alltid vara




Jag ville alltid vara
Я всегда хотела быть
Jag ville alltid vara
Я всегда хотела быть
nära man kan va
Так близко, как только можно
Jag ville alltid skapa
Я всегда хотела создать
Ett ställe där det var
Место, где было бы
önskvärt att va kvar
желанно остаться
En plats där alla såg
Место, где все видели бы,
Att det var lite mindre som jag
Что во мне стало меньше меня самой
låg jag intill och
Тогда я лежала рядом и
Levat med det som var du
Жила тем, что было тобой
Några gånger somna
Несколько раз засыпала
Jag väl utan mitt ljud
Кажется, без своего голоса
Tills natten blev till ljus
Пока ночь не превращалась в свет
Och framför mig stod du
И передо мной стоял ты
Och sa att det var dags för ett slut
И говорил, что пора поставить точку
Jag ville alltid vara
Я всегда хотела быть
nära man kan va
Так близко, как только можно
Sen var det väl en sak
Потом, конечно, было кое-что
Ett möte nu, ett tag
Встреча сейчас, на мгновение
När ska jag bli vuxen
Когда же я повзрослею
Och växa från ditt arv
И избавлюсь от твоего наследия
Och vara hel och egen
И буду цельной и самостоятельной
Fast ingen annans
Хотя ничьей
Fast ingen annans
Хотя ничьей
Fast ingen annans är där
Хотя никого другого нет рядом
Jag försöker sätta samman
Я пытаюсь собрать воедино
All orsak till en natt
Все причины для одной ночи,
Som inte verkar släppa
Которая, кажется, не отпускает
Sitt grepp runtom min hals
Свою хватку с моей шеи
Och säger gosett?
И говорит "милая?"
Till där är ingen annan
Ведь там никого нет
Ingen annan är alls
Вообще никого нет
Jag ville alltid vara
Я всегда хотела быть
nära man kan va
Так близко, как только можно
Sen vore det väl en sak
Потом, конечно, было бы что-то
Men vänta nu ett tag
Но подожди немного
När ska jag bli vuxen
Когда же я повзрослею
Och växa från ditt arv
И избавлюсь от твоего наследия
Och vara hel och egen
И буду цельной и самостоятельной
Fast ingen annans
Хотя ничьей
Fast ingen annans
Хотя ничьей
Fast ingen annans är där
Хотя никого другого нет рядом






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.