Текст и перевод песни Anna Maria Jopek feat. Jeremi Przybora - Na całej połaci śnieg
Na całej połaci śnieg
Snow Across the Plain
Na
całej
połaci-śnieg.
Snow
across
the
plain.
W
przeróżnej
postaci-śnieg.
Snow
in
various
forms.
Na
siostry
i
braci
On
sisters
and
brothers,
Zimowy
plakacik-śnieg...
śnieg.
A
winter
poster-snow...
snow.
Na
naszą
równinę-śnieg.
On
our
plains-snow.
Na
każdą
mieścinę-śnieg.
On
every
small
town-snow.
Na
tłoczek
przed
kinem
On
the
crowd
in
front
of
the
cinema,
Na
ładną
dziewczynę-śnieg...
śnieg.
On
a
beautiful
girl-snow...
snow.
Na
pociąg
do
Jasła
On
the
train
to
Jasło,
Na
wzmiankę,
że
zgasła
On
the
announcement
that
the
lights
have
gone
out,
Na
napis:
brak
masła,
On
the
sign:
no
butter,
Na
starte
dwa
hasła,
On
two
worn
out
slogans,
Na
flaszki
od
wódki,
On
empty
vodka
bottles,
Na
tego
te
skutki...
On
the
consequences
of
this...
Na
puste
ogródki,
On
empty
gardens,
Na
dzionek
za
krótki...
On
days
that
are
too
short...
Na
w
sinej
mgle
dale-śnieg.
On
the
distant
blue
-snow.
Na
kocham
cię
stale!-śnieg.
On
I
love
you
forever!-snow.
Na
żale,
że
wcale
i
na
- tak
dalej-tak
dalej
On
laments
that
not
at
all
- and
on
- so
on
and
so
on,
Tak
dalej-tak
dalej
So
on
and
so
on
Tak
dalej-tak
dalej-
śnieg
So
on
and
so
on
- snow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.