Текст и перевод песни Anna Maria Jopek - Bezsenna noc
Bezsenna noc
Sleepless Night
Ta
noc
bezsenna,
d³uga.
This
sleepless
night,
so
long,
Nieruchomo
patrzy
we
mnie.
Stares
at
me
without
a
move.
Czeka
za
oknem,
stoi
w
¿a³obie.
It
waits
outside
my
window,
standing
in
mourning.
Zegar
mnie
do
snu:
tik,
tak.
The
clock
lulls
me
to
sleep:
tick,
tock.
Tak
namawia
potajemnie,
It
whispers
its
invitation,
A
ja
nie
zasne,
co
na
to
zrobie.
But
I
can't
fall
asleep,
what
can
I
do
about
it?
¯e
my?
le
tylko
o
tym,
co
nie
wróci
mi.
I
think
only
about
those
things
that
will
never
return
to
me,
O
wszystkim
co
najgorzej
serce
smuci
mi.
About
all
that
grieves
my
heart
most.
O
chwilach,
które
szcze?
ciu
nie
liczy³y
sie.
About
the
moments
that
didn't
count
as
happiness.
O
s³owach
co
w
melodie
zamieni³y
sie.
About
the
words
that
turned
into
melodies.
A
noc
bezsenna,
d³uga.
And
the
sleepless
night
is
long.
W
d³oniach
ma
ró¿aniec
z
¿elu.
In
its
hands
it
holds
a
rosary
of
ice,
Czeka
za
oknem,
stoi
w
¿a³obie.
It
waits
outside
my
window,
standing
in
mourning.
My?
le
tylko
o
tym,
co
nie
wróci
mi.
I
think
only
about
those
things
that
will
never
return
to
me,
O
wszystkim
co
najbardziej
serce
smuci
mi.
About
all
that
grieves
my
heart
most.
O
chwilach,
które
szcze?
ciu
nie
liczy³y
sie.
About
the
moments
that
didn't
count
as
happiness.
O
s³owach
co
w
melodie
zamieni³y
sie.
About
the
words
that
turned
into
melodies.
Która
godzina?
Pierwsza,
druga,
trzecia,
czwarta?
What
time
is
it?
One,
two,
three,
four?
A
ja
my?
le
pó³przytomnie,
And
I
think,
half-conscious,
Czy
ty
tej
nocy
te¿
my?
lisz
o
mnie.
Do
you
too
think
about
me
this
night?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.