Anna Maria Jopek - Cisza na skronie, na powieki słońce (Bzim duet) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anna Maria Jopek - Cisza na skronie, na powieki słońce (Bzim duet)




Cisza na skronie, na powieki słońce (Bzim duet)
Silence on your temples, sun on your eyelids (Bzim duet)
Gdy jedni modlą się o wiatr, inni modlą się o deszcz, bo ziemia schnie.
For some prayers bring the winds, for others the rain, while the soil grows dry.
Ja czekam wciąż na spokój w nas.
I still await the peace inside us.
Ciągle wierzę, że gdzieś tu znajdzie się cisza na skronie, na powieki słońce.
I believe there exists somewhere the silence for temples, the sun for eyelids.
Kres naszych wojen, jak koniec gorączce.
An end to our wars, like the end of a fever.
I ta pewność, ta pewność, że mamy nadal czas by patrzeć prosto w oczy.
And certainty, the certainty that we still have time to look straight into each other's eyes.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.