Текст и перевод песни Anna Maria Jopek - Z nadzieją, że nie ma nieistnienia
Z nadzieją, że nie ma nieistnienia
With the Hope That Nonexistence Doesn't Exist
Jak
myślisz,
czy
tam,
za
ostatnią
już
ciszą,
Do
you
think
that
there,
beyond
the
last
silence,
Tam,
skąd
się
listów
nie
pisze
From
where
letters
are
no
longer
written
Nasze
czułe
dusze
dwie
znowu
rozpoznają
się
Our
two
tender
souls
will
recognize
each
other
again
I
czy
spotkają
się?
And
will
we
meet?
Czy
dusze
znają
mowę
dotyku?
Do
souls
know
the
language
of
touch?
Czy
wymieniają
spojrzenia?
Do
they
exchange
glances?
Czy
mijają
się
w
milczeniu,
Do
they
pass
each
other
in
silence,
Czy
w
nieznanym
nam
języku
rozumieją
się?
Or
do
they
understand
each
other
in
a
language
unknown
to
us?
Szczęśliwi
w
niewiedzy
znajdą
pocieszenie.
The
happy
will
find
comfort
in
ignorance.
Jak
dobrze
mi
z
nadzieją
że
nie
ma
nieistnienia.
How
good
it
feels
to
hope
that
nonexistence
doesn't
exist.
Czy
dusze
są
tu,
obok
nas,
jak
powietrze?
Are
souls
here,
beside
us,
like
air?
Czy
są
odległe,
jak
gwiazdy?
Are
they
distant,
like
stars?
Czy
unoszą
się
na
wietrze
Do
they
float
on
the
wind
Albo
cicho
wiją
gniazda
z
przedwieczornej
mgły?
Or
quietly
build
nests
from
the
twilight
mist?
Szczęśliwi
w
niewiedzy
znajdą
pocieszenie.
The
happy
will
find
comfort
in
ignorance.
Jak
dobrze
mi
z
nadzieją
że
nie
ma
nieistnienia.
How
good
it
feels
to
hope
that
nonexistence
doesn't
exist.
Czy
myślisz,
że
tam
niskie
lipcowe
słońce
Do
you
think
that
the
low
July
sun
there
Da
swego
ciepła
nam
więcej?
Will
give
us
more
of
its
warmth?
I
czy
dusze
nasze
na
rozgadanej
wonnej
łące
będą
mogły
trzymać
się
za
ręce?
And
will
our
souls
be
able
to
hold
hands
on
the
chatty
fragrant
meadow?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Niebo
дата релиза
24-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.