Текст и перевод песни Anna Maria Jopek - Zanim Zasnę (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zanim Zasnę (Live)
Zanim Zasnę (Live)
Proszę,
pozwól
mi
znów
zasnąć
we
włosach
Twych
Please,
let
me
sleep
again
in
the
waves
of
your
hair
Chcę
słyszeć
Twój
sen
i
szept
Twojej
krwi
I
want
to
hear
your
dream
and
whispers
of
your
blood
Chcę
dotyku
Twych
ust
tak
czystego
jak
chrzest
I
crave
the
touch
of
your
lips,
as
pure
as
baptism
Nim
zbudzi
Cię
świt
i
chłód
moich
łez
Before
the
sunrise
awakens
you
and
the
chill
of
my
tears
Zanim
chłód,
zanim
lęk,
zanim
świt,
zanim
dzień
Before
the
chill,
before
the
fright,
before
the
sunrise,
before
the
day
Chcę
strzec
Twego
snu
i
tulić
Twój
cień
I
want
to
guard
your
slumber
and
caress
your
shadow
Proszę,
pozwól
mi
znów
czekać
z
Tobą
na
deszcz
Please,
let
me
wait
with
you
now
for
the
rain
Być
kroplą,
co
drży
na
skraju
Twych
rzęs
To
be
a
drop
trembling
on
the
edge
of
your
lashes
I
już
nie
chcę
znać
Twoich
snów
And
I
no
longer
want
to
know
your
dreams
anymore
Proszę,
miej
własny
świat
Please,
have
your
own
world
I
wracaj,
gdy
chcesz,
a
ja
And
come
back
whenever
you
wish,
and
I
Nie
mów
mi,
że
nie
ma
nas
Do
not
tell
me
that
we
do
not
exist
Lepiej
nie
mów
nic
Better
to
say
nothing
Proszę,
pozwól
mi
raz
jeszcze
poczuć
Twój
dreszcz
Please,
let
me
feel
your
thrill
once
again
Niech
gra
w
ciele
mym
jak
wiatr
w
skroniach
wierzb
Let
it
resonate
in
my
body,
like
the
wind
in
the
temples
of
willow
trees
Proszę
pzowól
niech
noc
ta
odbierze
mi
wzrok
Let
this
night
deprive
me
of
my
sight
Ja
źrenic
mam
sto
na
skórze
mych
rąk
I
have
a
hundred
pupils
on
the
surface
of
my
skin
La,
la,
la...
La,
la,
la...
La,
la,
la...
La,
la,
la...
La,
la,
la...
La,
la,
la...
La,
la,
la,
o
no...
La,
la,
la,
oh
no...
Nie
mów
mi,
że
nie
ma
nas
Do
not
tell
me
that
we
do
not
exist
Lepiej
nie
mów
nic
Better
to
say
nothing
Póki
milczysz,
ja
wiem,
że
wciąż
jeszcze
jest
czas
For
as
long
as
you
are
silent,
I
know
there
is
still
time
Chcę
być
światłem
dnia,
co
pieści
twą
twarz
I
want
to
be
the
daylight
that
caresses
your
face
Proszę,
pozwól
mi
dziś
na
tę
ostatnią
z
prób
Please,
grant
me
this
as
my
final
attempt
Nim
odejdę
stąd
po
śladach
Twych
stóp
Before
I
leave
this
place
by
following
the
traces
of
your
feet
Twoich
stóp...
Your
feet...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Pospieszalski
Альбом
Farat
дата релиза
20-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.